Notícias de última hora / Breaking news


Caravela Sideral wishes to all its followers health and peace! / A Caravela Sideral deseja a todos os seus seguidores saúde e paz!

quarta-feira, 31 de janeiro de 2018

The skin of Mars / A pele de Marte

Imagem HiRISE/Nasa

Lupus 3, a stellar maternity / uma maternidade estelar

The Very Large Telescope has already accustomed us to great discoveries and fabulous images of the universe.
In Lupus 3, in the constellation of Scorpius, 600 light years from Earth, a dark nebula of icy gases and dust is an authentic motherhood of stars.

O Very Large Telescope já nos habituou a grandes descobertas e a imagens fabulosas do universo.
Em Lupus 3, na constelação de Scorpius, a 600 anos luz da Terra, uma nebulosa escura de gases e poeiras gélidas é uma autêntica maternidade de estrelas.

Lupus 3
Imagem VLT/ESO


Roscosmos, will launch a Soyuz-2.1a LV rocket on February 1 / vai lançar um foguetão Soyuz-2.1a LV em 1 de Fevereiro

Transport from the Soyuz-2.1a LV rocket to its launch pad in Vostochny.
This rocket will put into orbit two Kanopus-V satellites.

Transporte do foguetão Soyuz-2.1a LV para o seu cais de lançamento em Vostochny.
Este foguetão vai colocar em órbita dois satélites Kanopus-V.




Imagens Roscosmos

terça-feira, 30 de janeiro de 2018

Spacex, Falcon 9, liftoff on 31 January / descolagem no dia 31 de Janeiro


The takeoff of Falcon 9 was postponed to 31 January due to a faulty sensor and strong high-altitude winds.
This rocket will put into orbit a Luxembourg military satellite, GovSat 1, and the first stage will not be recovered because SpaceX is replacing the current rockets with the new Falcon 9 Block 5, which means that Block 4 will be dismissed as they are reused.

A descolagem do Falcon 9 foi adiada para dia 31 de Janeiro devido a um sensor defeituoso e a ventos forte de grande altitude.
Este foguetão vai colocar em órbita um satélite militar do Luxemburgo, o GovSat 1, e o primeiro andar não vai ser recuperado porque a SpaceX está a substituir os actuais foguetões pelos novos Falcon 9 Block 5, o que quer dizer que os  Block 4 vão ser inutilizados à medida que forem sendo reutilizados.


K2-141 b, an infernal exoplanet / um exoplaneta infernal

K2-141 b is a giant planet, discovered by NASA's Kepler space telescope and having five times the Earth's mass, because of its immense iron nucleus.
This strange planet is very close to an orange star, like our Sun, with an orbit which takes only 6 hours to complete.
It is obviously a lava hell and has a companion, a Neptune-sized planet that describes an outermost eight-day orbit.
Another example of the incredible variety of worlds and exotic scenarios waiting to be discovered ...

K2-141 b é um planeta gigante, descoberto pelo telescópio espacial Kepler da Nasa e que tem cinco vezes a massa da Terra, por causa do seu imenso núcleo de ferro.
Este estranho planeta está muito perto de uma estrela laranja, como o nosso Sol e a sua órbita demora apenas 6 horas a completar.
É obviamente um inferno de lava e tem um companheiro, um planeta da dimensão de Neptuno que descreve uma órbita mais exterior de oito dias.
Mais um exemplo da variedade incrível de mundos e cenários exóticos à espera de serem descobertos...

Artistic representation of the exotic planet K2-141 b.
Representação artística do planeta exótico K2-141 b.
Imagem Marco Galliani / Inaf


domingo, 28 de janeiro de 2018

Vallis Schröteri, bottom of a lunar lava channel / fundo de um canal lunar de lava

Smooth bottom of a lava channel, with boulders the size of houses.
Fundo liso de um canal lávico, com pedregulhos do tamanho de casas.

Location of the image  above. / Localização da imagem acima.
Imagens LRO/Nasa

Second International Space Exploration Forum (ISEF2)

Will take place in Tokyo the 2nd International Space Exploration Forum (ISEF2) with the presence of 35 countries, regions and institutions.
An opportunity for countries, institutions and companies to discuss the future of space exploration and its importance in the evolution of humanity.

Vai decorrer em Tóquio o 2nd International Space Exploration Forum (ISEF2) coma presença de 35 países, regiões e instituições.
Uma oportunidade para países, instituições e empresas debaterem o futuro da exploração espacial e a sua importância na evolução da humanidade.

Imagem ISEF2

Ceres, a small world in pictures / um pequeno mundo em imagens.

Most important geological details of Ceres. / Pormenores geológicos mais importantes de Ceres.
Imagem Nasa

Curiosity, Sol 1947, fossils on Mars? / fósseis em Marte?

They look like fossils, they are many and the pattern repeats itself ... but they are probably only geological or chemical phenomena.

Parecem fósseis, são vários e o padrão repete-se... mas provavelmente são apenas fenómenos geológicos ou químicos.


What if it were fossils? / E se fossem mesmo fósseis?
Imagens Nasa


Nasa , astronauts without transport into space? / astronautas sem transporte para o espaço?

After the fall of 2019, NASA has no guaranteed transport for astronauts to the space station, because it terminates the contract with Russia and because due to security concerns and demands, the two possible Boeing and SpaceX carriers should not be capable of flying.
If the end of the Soyuz rental agreement is not a drama, it will only be a question of inflated prices that Nasa will have to pay if it wants to use Russian services, the future of Nasa in terms of human transport will be extremely limited until it  overcome all doubts about the safety of Boeing and SpaceX capsules or until it can fly its own system, SLS, a gigantic and expensive project whose development has been going on for years and which has neither a scheduled nor predictable date to take off ...
NASA is an essential organization for space exploration, not only for the United States, but for all humanity.
Without NASA, the knowledge of the solar system and even of the universe would be a small fraction of what it is today.
But the delay in the approval of private manned capsules will represent a delay in the entire space exploration program from SpaceX's launch of a Dragon spacecraft to the Moon this year (and that, more than a turistic trip is the return to deep space travel), to the construction of the lunar space station and the implementation of the Mars exploration.
Without wishing to devalue the legitimacy of NASA's concerns about safety with its astronauts and other space travelers, i am concerned that this organization's bureaucracy and slowness in the development of SLS extends to private companies such as Space X, Boeing, Lockheed Martin, Blue Origin, etc., which are the great hope of the future of manned flights.
Unless, of course, the United States wants to leave all space exploration protagonism to an emerging and extremely ambitious China ...

A partir do Outono de 2019 a Nasa não tem transporte assegurado para os astronautas para a estação espacial, porque termina o contrato com a Rússia e porque devido a exigências e preocupações de segurança, as duas possíveis naves de transporte da Boeing e da SpaceX não deverão estar capazes de voar.
Se o fim do aluguer de lugares nas Soyuz não é um drama, será apenas uma questão de preços inflacionados que a Nasa terá que suportar se quiser utilizar os serviços russos, o futuro da Nasa em termos de transporte humano vai ficar extremamente limitado até que sejam ultrapassadas todas as dúvidas com a segurança das cápsulas da Boeing e da SpaceX ou até que consiga pôr a voar o seu próprio sistema, o SLS, um projecto gigantesco e dispendioso cujo desenvolvimento se arrasta há anos e que não tem data marcada nem previsível para descolar...
A Nasa é uma organização essencial para a exploração espacial, não só para os Estados Unidos, mas para toda a humanidade.
Sem a Nasa, o conhecimento do sistema solar e até do universo seria uma pequena fracção do que é actualmente.
Mas, o atraso na homologação das cápsulas tripuladas privadas, vai representar um atraso em todo o programa de exploração espacial, desde o envio previsto pela SpaceX de uma nave Dragon à Lua este ano (e que mais do que um passeio turístico é o regresso às grandes viagens espaciais), até à construção da estação espacial lunar e a implementação da exploração de Marte.
Sem pôr em causa a legitimidade das preocupações da Nasa com a segurança com os seus astronautas e outros viajantes espaciais, preocupa-me que a burocracia e lentidão desta organização no desenvolvimento do SLS se estenda às empresas privadas como a Space X, a Boeing, a Lockheed Martin, a Blue Origin, etc, que são a grande esperança do futuro dos voos tripulados.
A não ser, claro, que os Estados Unidos queiram deixar todo o protagonismo da exploração espacial  para uma China emergente e extremamente ambiciosa...

Astronautas da Nasa, apenas na Terra?
NASA astronauts, only on Earth?
Imagem Nasa

sábado, 27 de janeiro de 2018

SpaceX, a full and exciting agenda for February. / uma agenda cheia e excitante para Fevereiro.

The next few weeks will be exciting and difficult for SpaceX. If they can meet the schedule, between regular releases and the inaugural launch of the Falcon Heavy, technicians from the company of Elon Musk will have much to do.
On 30 January, a Falcon 9 with a Luxembourg military satellite, SES 16 / GovSat 1, will be launched.
On February 6 the Falcon Heavy will be launched for the first time.
February 10 will be the turn of a Spanish satellite, aboard a Falcon 9.
On 14 February, another Falcon 9 is to put into orbit the Hispasat 30W-6, a communications satellite.

As próximas semanas vão ser excitantes e difíceis para a SpaceX. Se se cumprir o calendário previsto, entre lançamentos normais e o lançamento inaugural  do Falcon Heavy, os técnicos da empresa de Elon Musk vão ter muito que fazer.
No dia 30 de Janeiro, vai ser lançado um Falcon 9 com um satélite militar do Luxemburgo, o SES 16 / GovSat 1.
No dia 6 de Fevereiro poderá ser lançado pela primeira vez o Falcon Heavy.
Dia 10 de Fevereiro será a vez de um satélite espanhol, a bordo de um Falcon 9.
Dia 14 de Fevereiro, mais um Falcon 9 deverá colocar em órbita o Hispasat 30W-6, um satélite de comunicações.

Imagem SpaceX

sexta-feira, 26 de janeiro de 2018

Ariane 5, troubled launch / lançamento atribulado

The European Ariane 5 rocket placed 2 communications satellites, SES 14 and Al Yah 3, in orbit, but after losing the telemetry due to a deviation of the route.
The satellites are in provisional orbits, but apparently functioning well and able to rise to optimal orbits.
In 2019, the James Webb Space Telescope is due to be released by an Ariane 5, which increases the responsibility of Arianespace and the urgency to realize what went wrong with this launch ...


O foguetão europeu Ariane 5 colocou 2 satélites de comunicações, SES 14 e Al Yah 3, em órbita, depois de perder a  telemetria devido a um desvio da rota.
Os satélites estão em órbitas provisórias, mas aparentemente a funcionar bem e capazes de subir para órbitas óptimas.
Em 2019, o James Webb Space Telescope deverá ser lançado por um Ariane 5, o que vem ampliar a responsabilidade da Arianespace e a urgência de se perceber o que correu mal com este lançamento...


Imagem Arianespace






quarta-feira, 24 de janeiro de 2018

Nasa InSight, to measure the pulse of Mars / para medir o pulso de Marte.

NASA's InSight mission does not have the spectacularity of the others that the American organization has sent through the solar system, but it is equally important.
The probe will hit the red planet and just like the previous Phoenix, which landed on the planet in 2008, will be quiet.
Its mission is to study the interior of Mars and for this is equipped with instruments to analyze the tectonic and seismic activity of the planet, its interior temperature and rotation.
It should be launched in May this year, aboard an Atlas V rocket.

A missão InSight da Nasa, não tem a espectacularidade das outras que a organização americana tem enviado pelo sistema solar, mas é igualmente importante.
A sonda vai poisar no planeta vermelho e tal como a anterior Phoenix, que aterrou no planeta em 2008, vai ficar quieta.
A sua missão é estudar o interior de Marte e para isso está equipada com instrumentos para analisar a actividade tectónica e sísmica do planeta, a sua temperatura e rotação.
Deverá ser lançada em Maio deste ano, a bordo de um foguetão Atlas V.

Graphical representation of the probe with its instruments.
Representação gráfica da sonda, com os seus instrumentos.

Tests of the solar panels, before being conditioned for launching.
Testes dos painéis solares, antes de ser acondicionada para lançamento.
Imagens Nasa



Curiosity, Sol 1944, the NASA explorer does not sleep ... / o explorador da Nasa não dorme...



Imagens Nasa

SpaceX, Elon Musk ensures that the tests went well .../ Elon Musk garante que os testes correram bem...


SpaceX, Falcon Heavy has already accelerated the engines / Falcon Heavy já acelerou os motores

The 27 Falcon Heavy engines have already been tested. Attached to the launch pad the giant rocket released about 92 percent of its power. We now need to know if the test has met all the requirements. If so, we will have the launch of the worlds largest rocket within a few weeks.

Os 27 motores do Falcon Heavy já foram testados. Preso à rampa de lançamento o gigantesco foguetão libertou cerca de 92 por cento da sua potência. Falta agora saber se o teste preencheu todos os requisitos. Se sim, teremos o lançamento do maior foguetão actual dentro de poucas semanas.

Falcon Heavy static fire test / Teste estático de motores do Falcon Heavy.
Imagem  Tom Cross ( via Teslarati )


sábado, 20 de janeiro de 2018

Rocket Lab, extraordinary success of the small Electron / sucesso extraordinário do pequeno Electron.

The Rocket Lab managed to put his rocket in space and the two CubeSats of Global Spire in orbit. It is a remarkable event in the conquest of space, with another private company winning a place in a medium as competitive and difficult as this.

A Rocket Lab conseguiu colocar o seu foguetão no espaço e os dois CubeSats da Spire Global em órbita. É um acontecimento marcante  na conquista do espaço, com mais uma empresa privada a conquistar um lugar num meio tão competitivo e difícil como este.








Imagens Rocket Lab

Titan, the tides of the moon of Saturn / as marés da lua de Saturno.

We all knew, thanks to Nasa and its Cassini spacecraft, that Titan is a very special moon, with seas and lakes and a fluvial system, albeit icy and composed of hydrocarbons. Titan may even have beaches, but they should not be too inviting ...
What was not known and the scientists at Cornell University discovered is that Titan has a water system similar to the terrestrial. The seas have a medium level, that is, regardless of the tides (which may have global variations of 11 meters) caused by the gravitational effect of Saturn, have the same elevation.
And the lakes communicate with each other through the subsoil, and the ones at lower levels always have liquid and the lakes that are momentarily or definitely dry are always just above.
These lunar lakes are located between vertical cliffs, abrupt, that seem cut in the ground and that they are to have hundreds of meters of height, remembering the karsts of our planet.
Cornell's astronomers have created a topographic map of Titan, based on definitive data from the historic Cassini spacecraft, with liquid areas and elevations (no more than 700 meters) and depressions.
It is for all this that the eventual choice of the Dragonfly mission by NASA is so important. And do not take too long ...

Já todos sabíamos, graças à Nasa e à sua sonda Cassini, que Titan é uma lua muito especial, com mares e lagos e um sistema fluvial, embora gélidos e constituídos por hidrocarbonetos. Titan poderá até ter praias, mas não devem ser muito convidativas...
O que não se sabia e os cientistas da Universidade de Cornell descobriram é que Titan tem um sistema hídrico semelhante ao terrestre. Os mares têm um nível médio, isto é, independentemente das marés ( que podem ter variações globais de 11 metros ) provocadas pelo efeito gravitacional de Saturno, têm a mesma elevação.
E os lagos comunicam entre si através do subsolo, sendo que os lagos a níveis inferiores têm sempre líquido ao passo que há, apenas acima destes, lagos que estão momentaneamente ou definitivamente secos...
Estes lagos lunares estão localizados entre arribas verticais, abruptas, que parecem cortadas no terreno e que chegam a ter centenas de metros de altura, fazendo lembrar os karsts do nosso planeta.
Os astrónomos de Cornell criaram um mapa topográfico de Titan, com base nos dados definitivos da histórica sonda Cassini, com as zonas liquidas e com as elevações ( que não ultrapassam os 700 metros ) e depressões.
É por tudo isto que a eventual escolha da missão Dragonfly pela Nasa é tão importante. E que não demore muito...

Ligeia Mare, o segundo maior mar de Titan / the second largest sea of Titan.
Imagem Nasa


SpaceX, the headaches of testing a new rocket / as dores de cabeça de testar um novo foguetão.

Designing, building, testing, and launching rockets is still an arduous task.
Even for the exceptional team of SpaceX engineers, testing a new machine like the Falcon Heavy, wich consists of three coupled rockets and the triple of engines is certainly a big headache.
That 's why the static tests of the engines have been postponed successively. Will they happen tomorrow?

Desenhar, construir, testar e lançar foguetões ainda é uma tarefa árdua.
Mesmo para a excepcional equipa de engenheiros da SpaceX, o teste de uma nova máquina como o Falcon Heavy, constituída por três foguetões acoplados e com o número de motores a triplicar é certamente uma grande dor de cabeça.
É por isso que os testes estáticos dos motores têm sido sucessivamente adiados. Será que vão acontecer amanhã?

Imagem SpaceX



Rocket Lab, não é fácil lançar um foguetão, mesmo pequeno!... / it is not easy to launch a rocket, even small!...

O lançamento do foguetão Electron foi adiado por 24 horas, pelo menos.
A presença de dois navios dentro da zona restrita, mais um problema técnico e umas maçadoras nuvens e ventos da grande altitude levaram os técnicos da Rocket Lab a adiar o lançamento de novo.

The launch of the Electron rocket has been delayed for at least 24 hours.
The presence of two ships within the restricted area, plus a technical problem and  boring clouds and winds of high altitude led the technicians of Rocket Lab to delay the launch again.

Mahia Peninsula, o aeroporto espacial da Rocket Lab fica num sítio espectacular...
Mahia Peninsula, Rocket Lab spaceport is situated on a spectacular site ...
Imagem Rocket Lab

quinta-feira, 18 de janeiro de 2018

Rocket Lab, será que "Still Testing" voa este fim de semana? / will "Still Testing" fly this weekend?

É provável que o foguetão Electron, apelidado de "Still Testing" voe este fim de semana, provavelmente no sábado à 01:30 GMT.
O foguetão da empresa neozelandesa e americana Rocket Lab, deveria ter sido lançado no fim do ano passado, mas devido a problemas técnicos e ventos a grande altitude a descolagem foi adiada.
O Electron deverá descolar da Península de Mahia, na Nova Zelândia do seu aeroporto espacial privado.

It is likely that the Electron rocket, nicknamed "Still Testing" will fly this weekend, probably on Saturday at 01:30 GMT.
The rocket of the New Zealand and American company Rocket Lab, should have been launched at the end of last year, but due to technical problems and high altitude winds the liftoff has been delayed.
Electron is due to take off from the Mahia Peninsula in New Zealand from its private spaceport.

Electron

O primeiro andar do Electron é propulsionado por 9 motores Rutherford como o da imagem.
The first stage of the Electron is propelled by 9 Rutherford engines like the one in the picture.
Imagens Rocket Lab

quarta-feira, 17 de janeiro de 2018

O futuro no espaço em 1973 / The future in space in 1973

O futuro segundo a revista Tekhnika Molodezhi
The future according to the magazine Tekhnika Molodezhi

O estranho namoro entre um buraco negro e uma estrela / The strange affair between a black hole and a star.

O NGC 3201, é um Aglomerado Globular de Estrelas, (uma das estruturas mais antigas do universo) e este em particular fica na constelação da Vela.
Os astrónomos descobriram um par solitário, uma estrela com um comportamento estranho em órbita de um buraco negro, numa relação quase pacífica, a não ser o facto de a estrela estar a ser sacudida de um lado para o outro, a uma velocidade de centenas de milhares de quilómetros por hora e com uma periodicidade de 167 dias... O buraco negro tem cerca de quatro vezes a massa do nosso Sol.
A descoberta foi feita pelo Very Large Telescope do European Southern Observatory com a ajuda do instrumento MUSE.

NGC 3201, is a Globular Star Cluster, (one of the oldest structures in the universe) and this particular one is in the constellation of Vela.
Astronomers have discovered a solitary pair, a star with a strange behavior in orbit of a black hole, in a nearly peaceful relationship, except that the star is being shaken from one side to the other, at a rate of hundreds of thousands of kilometers per hour and a periodicity of 167 days ... The black hole is about four times the mass of our Sun.
The discovery was made by the Very Large Telescope of the European Southern Observatory with the help of the MUSE instrument.

NGC 3201

O circulo azul assinala o local onde o estranho par se esconde.
The blue circle indicates where the odd couple hides.
Imagens ESO



Opportunity, Sol 4959, a viagem épica do velho robot continua... / the epic journey of the old robot continues ...



Imagens Nasa

United Launch Alliance (ULA), Atlas V preparado para descolar / Atlas V ready to liftoff.

Um foguetão Atlas V da United Launch Alliance (ULA), vai ser lançado amanhã, dia 18 de Janeiro, com um satélite militar americano da série Space Based Infrared System, o SBIRS GEO-4.

An Atlas V rocket from the United Launch Alliance (ULA), will be launched tomorrow, January 18, with a US military satellite from the serie Space Based Infrared System, SBIRS GEO-4.

Imagem Kennedy Space Center



Io, a exótica lua vulcânica de Júpiter / the exotic volcanic moon of Jupiter.

Io, fotografada pela sonda Galileo, da Nasa / Io, photographed by NASA's Galileo spacecraft

Erupção na Tvashtar Catena, cadeia de grandes vulcões, em 1999.
Eruption in Tvashtar Catena, chain of great volcanoes, in 1999.
Imagens Galileo/Nasa

Falcon Heavy, atraso nos testes estáticos de motores / delay in static engine tests.

A SpaceX continua a inspeccionar o novo foguetão Falcon Heavy, na sequência dos abastecimentos que foram feitos, para assegurar que os testes de motores correm sem contratempos.
Segundo a Teslarati, os atrasos deverão ter a ver com as muito baixas temperaturas com que os combustíveis são injectados nos depósitos, provocando a contracção dos componentes metálicos do foguetão.
Como é uma máquina nova e complexa, há problemas novos que podem surgir, como por exemplo, com as estruturas que mantêm os três foguetões unidos durante a descolagem e depois durante a fase de aceleração e mais pequena falha ou erro pode causar uma catástrofe.
Além disso, o lançamento do foguetão Atlas V da United Launch Alliance que está marcado para o dia 18 do Kennedy Space Center vai também provocar mais atrasos.
Por tudo isto, e partindo do princípio que a SpaceX consegue resolver todos os problemas detectados, é improvável que os testes estáticos dos 27 motores do gigante Falcon Heavy aconteçam antes do fim de semana.

SpaceX continues to inspect the new Falcon Heavy rocket after the fuel supplies that were made to ensure that engine tests run smoothly.
According to Teslarati, the delays must be related to the very low temperatures with what fuels are injected into the deposits, causing the metal components of the rocket to shrink.
As it is a new and complex machine, there are new problems that can arise, for example, with the structures that keep the three rockets together during take-off and then during the acceleration phase and a smaller fault or error can cause a catastrophe.
In addition, the launch of the United Launch Alliance's Atlas V rocket scheduled for the 18th Kennedy Space Center will also cause further delays.
For all this, and assuming that SpaceX can solve all the problems detected, it is unlikely that the static tests of the 27 engines of the giant Falcon Heavy happen before the weekend.

Imagem SpaceX

domingo, 14 de janeiro de 2018

Large Binocular Telescope Observatory, de excelente a excepcional / from excellent to exceptional

aqui falámos deste extraordinário telescópio do Arizona.
No entanto, os melhoramentos que estão a ser feitos nesta máquina, vão torná-lo ainda mais potente.
O primeiro instrumento instalado, foi o Potsdam Echelle Polarimetric and Spectroscopic Instrument (PEPSI) que já começou a apresentar resultados surpreendentes da análise espectral do Sol e de outras estrelas.
O segundo instrumento, que vai ser instalado futuramente, o SHARK, é basicamente um coronógrafo, constituído por dois aparelhos, o SHARK-VIS que funciona com luz visível e o SHARK-NIR que trabalha na zona do  infravermelho próximo.
Os dois aparelhos vão funcionar em paralelo, em conjunto com os dois espelhos de 8,4 metros, que são a característica mais evidente deste telescópio.
A função do SHARK é a redução ao máximo da luz das estrelas observadas deixando espaço para os planetas se destacarem, e trabalhando em conjunto com o sistema óptico adaptativo do LBTO, com o PEPSI e com a LMIRCam (camera digital e coronógrafo) prevê-se que se venha a conseguir as primeiras imagens mais detalhadas de exoplanetas assim como uma análise espectral muito mais avançada e promete grandes avanços na observação de núcleos galácticos, estrelas e  respectivas nuvens de gás e de poeira e até de asteróides...
Além disso, a instalação destes instrumentos serve de teste à futura instalação de instrumentos mais avançados no futuro Giant Magellan Telescope.

We have already spoken here of this extraordinary Arizona telescope.
However, the improvements that are being made to this machine will make it even more powerful.
The first installed instrument was the Potsdam Echelle Polarimetric and Spectroscopic Instrument (PEPSI) which has already begun to present surprising results from the spectral analysis of the Sun and other stars.
The second instrument, to be installed in the future, SHARK, is basically a coronagraph, consisting of two devices, SHARK-VIS that works with visible light and SHARK-NIR that works in the near infrared zone.
The two devices will work in parallel, together with the two 8.4-meter mirrors, which are the most obvious feature of this telescope.
The SHARK's function is to minimize the observed starlight leaving room for for the planets to show themselves, and working in conjunction with the adaptive optical system of the LBTO, PEPSI and LMIRCam (digital camera and coronagraph) is expected that will get the first detailed images of exoplanets as well as a much more advanced spectral analysis, and promises great advances in the observation of galactic nuclei, stars and respective clouds of gas and dust and even of asteroids ...
In addition, the installation of these instruments will test the future installation of more advanced instruments in the future Giant Magellan Telescope.

Representação gráfica do / Graphic representation of SHARK-VIS  

Representação gráfica do / Graphic representation of SHARK-NIR

LBTI, o interferómetro do LBT, é a estrutura verde no meio dos dois reflectores.
LBTI, the LBT interferometer, is the green structure in the middle of the two reflectors.
Imagens LBTO