Notícias de última hora / Breaking news


Caravela Sideral wishes to all its followers health and peace! / A Caravela Sideral deseja a todos os seus seguidores saúde e paz!

sexta-feira, 31 de agosto de 2018

IRAS 05437+2502, a nebula full of mystery / uma nebulosa cheia de mistério.

This dark and ghostly nebula lies in the constellation of Taurus and near the central plane of the Milky Way.
Esta nebulosa sombria e fantasmagórica, situa-se na constelação do Touro e próximo do plano central da Via Láctea.
Image Hubble/NASA/ESA

terça-feira, 21 de agosto de 2018

InSight Mars lander, makes intimate selfie ... / faz selfie íntima...

The InSight Mars spacecraft is more or less half-way from the red planet, and following tests on its various components, made this image of its well-preserved interior to reassure the zealous engineers and scientists of the mission.

A nave InSight Mars, está a cerca de meio caminho do planeta vermelho e na sequência de testes efectuados aos seus diversos componentes, fez esta imagem do seu bem protegido interior, para sossegar os zelosos engenheiros e cientistas da missão.

The interior of the capsule that protects the lander.
O interior da cápsula que protege o módulo de aterragem.
Image NASA

sábado, 18 de agosto de 2018

ESA, Aeolus, the satellite that will study the Earth's winds / o satélite que vai estudar os ventos terrestres.

Aeolus, an ESA mission that will study the winds up to 30 kms altitude.
Aeolus, uma missão da ESA que vai estudar os ventos até aos 30 kms de altitude.
A Vega rocket will launch the Aeolus on the 21st from Kourou.
Um foguetão Vega vai lançar o Aeolus no dia 21 a partir de Kourou.


Imagens ESA


quinta-feira, 16 de agosto de 2018

Giordano Bruno, a lunar crater with a swirl / uma cratera lunar com um remoinho.

The material melted during impact, slipped into this zone and formed a vortex.
O material derretido durante o impacto, escorreu para esta zona e formou um vórtice.

The vortex zone is at the bottom of the crater, on the left side, hidden by the shade.
A zona do vórtice fica no fundo da cratera, do lado esquerdo, escondida pela sombra.
Images LROC/NASA

JAXA, will launch cargo spaceship in September / vai lançar cargueiro espacial em Setembro.


A JAXA will launch its cargo spaceship, the H-II Transfer Vehicle (HTV)  KOUNOTORI 7, for the international space station on September 11, from the Tanegashima Space Center, on an H-IIB rocket.

A JAXA vai lançar o seu cargueiro espacial, o  H-II Transfer Vehicle (HTV) KOUNOTORI 7, para a estação espacial internacional em 11 de Setembro, a partir do Centro Espacial de Tanegashima, num foguetão H-IIB.

KOUNOTORI 7

KOUNOTORI 6, being released from the ISS on 28 January 2017 / a ser largado da EEI em 28 de Janeiro de 2017.

The first stage of an H-IIB rocket / O primeiro andar de um foguetão H-IIB.


Cutaway of a H-IIB rocket.
Corte de um foguetão H-IIB.
Images JAXA

terça-feira, 14 de agosto de 2018

Images lost in time / Imagens perdidas no tempo, Helios 1, 1974

It reached 47 million kilometers of the Sun and a speed of 238,000 kph.
Chegou a 47 milhões de quilómetros do Sol e atingiu uma velocidade de 238.000 kph
Image NASA

domingo, 12 de agosto de 2018

Curiosity, Sol 2138, drilling the soil of Mars / a perfurar o solo de Marte.

On the right, in the middle, the hole made by the robot, which can be seen enlarged below.
À direita, a meio, o buraquinho feito pelo robot, que pode ver ampliado em baixo.

Image NASA

NASA, Galileo, the strange world of Ganymede / o estranho mundo de Ganímedes.

Nicholson Regio
Sippar Sulcus
To the left the dark and ancient terrain of Nicholson Regio and to the right the clearest zone is Harpagia Sulcus
À esquerda o terreno escuro e antigo de Nicholson Regio e à direita a zona mais clara é Harpagia Sulcus.
Depression in the form of a caldera / Depressão em forma de caldeira.
Flying over Arbela Sulcus .../ Voando sobre Arbela Sulcus...
Images NASA

The flexible thermal shield that can revolutionize spacecraft / O escudo térmico flexível que poderá revolucionar as naves espaciais.

Rui Wu is a student at the University of Manchester in the United Kingdom who developed a new type of thermal shield for spacecraft, which is light and flexible and uses centrifugal force to spin and harden a kind of skirt and overcome the brutal heat generated by the entrance into a planetary atmosphere.
This self-adjusting system can replace the big thermal shields used today that make the spaceships much heavier.

Rui Wu é um aluno da Universidade de Manchester, no Reino Unido, que desenvolveu um novo tipo de escudo térmico para naves espaciais, que é leve e flexível e que utiliza a força centrífuga para fazer girar e  endurecer uma espécie de saia e assim superar o calor brutal gerado pela entrada numa atmosfera planetária.
Este sistema auto regulável poderá substituir os pesados escudos térmicos usados actualmente e que tornam as naves muito mais pesadas.



When will Rui Wu be able to test her system in space?
Quando é que Rui Wu poderá testar o seu sistema no espaço?
Images University of Manchester

NASA, Solar Probe, the beginning of an epic mission / o início de uma missão épica.



The powerful thrust of the Delta 4 Heavy has started one of the most spectacular missions ever.
O impulso poderoso do Delta 4 Heavy deu início a uma das missões mais espectaculares de sempre.
Image NASA

sábado, 11 de agosto de 2018

And if Elon Musk is the first to reach Mars? / E se Elon Musk chegar primeiro a Marte?

Elon Musk

Image OnInnovation. Copyright 2010 O Henry Ford.

Elon Musk is a persistent man and I have no doubt that won't give up easily from her dream, die on Mars.
This week it happened the SpaceX 2018 Mars Workshop at the University of Colorado, which brought together guests from space agencies, universities, robotics and mining companies etc.
According to the unofficial NASA Watch website, this event was not secret, but it can not be said to have been open, since the personalities present were all invited.
This meeting shows that Elon Musk and SpaceX take their project to Mars very seriously and that if the construction of the BFR  advances as planned, if it is successfully tested and if there is no major accident, in a few years we will have the gigantic Americans spaceships  landing on the neighboring planet.
The presence of experts from so many areas required for the exploration of Mars is the  proof that Elon Musk's Martian project is moving forward and gaining new momentum and complexity and causing enthusiasm among outside organizations and companies because it represents new opportunities for business and also for scientific exploration. However and crucial, what is the opinion of NASA, the main partner of SpaceX, about this adventure?
In the space world, Elon Musk and SpaceX have been faced, first with some disdain and distrust and then, after the thunderous success, with much envy. They are the strangers who came from nowhere and asserted themselves in a theater that already had well-known and uncontested actors.
The possible success of SpaceX on Mars (and I say possible, not by doubting the capabilities of the company, but because building a rocket with the characteristics of the BFR and landing on Mars is something that was never done, it is obviously risky and can go very badly...) will cause shock waves worldwide and a rampant race to the small planet by rival american companies and space agencies in other countries.
But it will also be for scientists, the opportunity to set foot on Mars and unravel their secrets 15 or 20 years earlier than they would do if they were waiting for other exploration missions.
The success of SpaceX's Mars project will be a tremendous revolution in the world of exploration and the space industry, but it will also be a challenge if the scientists discovers the existence of life, even if rudimentary, first because of the risk it could pose to the humans and then because of the ethical arguments that some people may raise in relation to the colonization of a planet, even if it has only microbial life.
But if we do not take risks, if we do not overcome the challenges, man will never leave this planet.
If they had not consciously faced the enormous life risks, the astronauts of the Apollo program would never have gone to the Moon and the history of the conquest of space would be much poorer.

BFR on Mars / em Marte

Elon Musk é um homem persistente e não duvido que não desistirá fácilmente do seu sonho, morrer em Marte.
Esta semana decorreu o SpaceX 2018 Mars Workshop na Universidade do Colorado, que juntou convidados provenientes de agências espaciais, universidades, empresas de robótica e de exploração mineira etc.
Segundo o site não oficial NASA Watch, este evento não foi secreto, mas também não se pode dizer que tenha sido aberto, uma vez que as personalidades presentes foram todas convidadas.
Este encontro mostra que Elon Musk e a SpaceX levam muito a sério o seu projecto para Marte e que se a construção do BFR avançar como previsto, se for testado com sucesso e se não acontecer algum acidente grave, dentro de poucos anos teremos as gigantescas naves americanas a descer no planeta vizinho.
A presença de peritos de tantas áreas necessárias para a exploração de Marte é a prova de que o projecto marciano de Elon Musk está a avançar e a ganhar uma nova dinâmica e complexidade e a causar entusiasmo entre organizações e empresas exteriores, porque representa novas oportunidades de negócio e também de exploração cientifica. No entanto falta saber qual será a opinião da NASA, principal parceiro da SpaceX, sobre esta aventura.
No mundo espacial, Elon Musk e a SpaceX têm sido encarados, primeiro com algum desdém e desconfiança e depois, face ao sucesso, com muita inveja. São os estranhos que vieram do nada e se afirmaram num teatro que já tinha actores muito conhecidos e incontestados.
O possível sucesso da SpaceX em Marte (e digo possível, não por duvidar das capacidades da empresa, mas porque construir um foguetão com as características do BFR e aterrar em Marte é algo que nunca foi feito, é óbviamente arriscado e pode correr muito mal...) vai provocar ondas de choque em todo o mundo e uma corrida desenfreada ao pequeno planeta por parte das empresas americanas concorrentes e das agências espaciais de outros países.
Mas será também para os cientistas, a oportunidade de porem um pé em Marte e de desvendarem os seus segredos 15 ou 20 anos antes do que aconteceria se estivessem à espera de outras missões de exploração.
O sucesso do projecto Marte da SpaceX será uma revolução tremenda no mundo da exploração e da indústria espacial, mas será também um desafio no caso de se descobrir a existência de vida, mesmo que rudimentar,  primeiro por causa do risco que poderá representar para os seres humanos e depois por causa dos argumentos éticos que algumas pessoas poderão levantar em relação à colonização de um planeta, mesmo que tenha apenas vida microbiana.
Mas, se não se correrem riscos, se não se ultrapassarem os desafios, o homem não sairá nunca deste planeta.
Se não se tivessem corrido conscientemente enormes riscos de vida, os astronautas das naves Apollo nunca teriam ido à Lua e a história da conquista do espaço seria bem mais pobre.

Utopia, or the beginning of the interplanetary adventure of humanity?
Utopia, ou o início da aventura interplanetária da humanidade?
Images SpaceX

NASA, Parker Solar Probe, Delta 4-Heavy technical problem delayed liftoff / problema técnico do Delta 4-Heavy adiou descolagem.

The start of NASA's historic mission that will take the  Parker Solar Probe to the Sun has been delayed to Sunday. NASA and ULA did not give any information about the cause of the delay.

O início da missão histórica da NASA, que deverá levar a Parker Solar Probe ao Sol foi adiada para Domingo. A NASA e a ULA não deram qualquer informação sobre a causa do atraso.

The Delta 4-Heavy and its precious cargo on the launch pad.
O Delta 4-Heavy e a sua preciosa carga na rampa de lançamento.
Image NASA

sexta-feira, 10 de agosto de 2018

Mars Express (ESA) photographed by / fotografada pela, Mars Global Surveyor (NASA)

This photo does not look very special ... but it is a probe photographed by another in the orbit of Mars.
Esta foto não parece muito especial...mas é uma sonda fotografada por outra na órbita de Marte.
Image NASA ( from http://www.esa.int)

Blue Origin, tested the BE-3U engine / testou o motor BE-3U.

Blue Origin has tested the BE-3U engine that will propel the third stage of the longer version of the future New Glenn rocket.

A Blue Origin  testou o motor BE-3U que irá propulsionar o terceiro andar da versão mais longa do  futuro foguetão New Glenn.


 
The upper stage of this New Glenn version will be
powered by the BE-3U engine.

O andar superior desta versão do New Glenn será 
impulsionada pelo motor  BE-3U.
 Images and video Blue Origin
         

                                                        

quinta-feira, 9 de agosto de 2018

Rocket Lab, on the threshold of success / no limiar do sucesso.

Rocket Lab assured an excellent contract with a Dubai company, Circle Aerospace, for the launch of 10 Electron rockets to begin in 2019.
The company had already announced the launch of two rockets for November and December, one of which was scheduled for April this year but was postponed.
Is it the beginning of Rocket Lab's commercial expansion?

A Rocket Lab assegurou um contrato excelente com uma empresa do Dubai, a Circle Aerospace, para o lançamento de 10 foguetões Electron a começar em 2019.
A empresa já tinha anunciado o lançamento de dois foguetões para Novembro e Dezembro, um dos quais esteve previsto para Abril deste ano mas que acabou por ser adiado.
Será o início da expansão comercial da Rocket Lab?

The Rocket Lab was present at SmallSat Conference 2018 and Peter Beck has reasons to be pleased.
A Rocket Lab esteve presente na SmallSat Conference 2018 e Peter Beck tem motivos para estar satisfeito.
Image Rocket Lab

Ripple Aerospace, the norwegian amphibious rockets / os foguetões anfíbios noruegueses.



Ripple Aerospace is a norwegian aerospace company, completely different from all others, that wants to build rockets, the Sea Serpents, as who builds boats, using shipbuilding infrastructures.
The rockets should be mounted on dry docks and placed to float when ready, then  towed to the sea, placed vertically thanks to a system of ballast like those of the submarines, fueled and launched from that place.
The Sea Serpent class should have two stages, both reusable about 25 times and equipped with aerospike-type toroidal engines fueled by liquid methane and oxygen, and will be recovered also at sea, descending with the use of parachutes and engines.
This class of rockets should start with the modest Sea Serpent One, but as the company has an optimistic vision of the future, larger and more powerful versions are already envisaged.
Another advantage of this system, in addition to the obvious economy with the construction and launching infrastructures, is the possibility that the liftoff can be made from many different locations in the world, depending on the loads and the intended orbits.
A company to follow closely because it is absolutely innovative ...

A Ripple Aerospace é uma empresa aeroespacial norueguesa,  completamente diferente de todas as outras.
Quer construir foguetões, os Sea Serpent, como quem constrói barcos, usando as infraestruturas de construção naval.
Os foguetões deverão ser montados em docas secas e postos a flutuar depois de prontos, sendo posteriormente rebocados para o mar, colocados na vertical graças a um sistema de balastro como o dos submarinos, abastecidos  e lançados a partir desse local.
A classe Sea Serpent deverá ter dois andares, ambos reutilizáveis cerca de 25 vezes e equipados com motores toroidais do tipo aerospike alimentados por combustível liquido (metano e oxigénio) e que deverão ser recuperados também no mar, descendo com o recurso de pára quedas e de motores.
Esta classe de foguetões deverá começar com o modesto Sea Serpent One, mas como a empresa tem uma visão optimista do futuro já estão prevista versões maiores e mais poderosas.
Outra vantagem deste sistema, além da economia óbvia com as infraestruturas de construção e lançamento, é a possibilidade de os disparos poderem ser feitos a partir de muitos locais diferentes do mundo, conforme as cargas e as órbitas pretendidas.
Uma empresa a seguir com muita atenção, porque é absolutamente inovadora...


Above, renderings of the Sea Serpent on a dock.
Em cima, renderizações do Sea Serpent numa doca.


Sea Serpent ballast tests. / Testes de balastro do Sea Serpent.
Images and video Ripple Aerospace

terça-feira, 7 de agosto de 2018

Rocket Lab, will launch 2 rockets in November and December / vai lançar 2 foguetões em Novembro e Dezembro.

The Rocket Lab delayed the launch of the rocket "It's Business Time" for November and about a week later, in December, will launch the "XIX Elana" with a NASA load.

A Rocket Lab adiou o lançamento do foguetão "It's Business Time" para Novembro e cerca de uma semana depois, já em Dezembro, deverá lançar o "ELaNa XIX" com carga da NASA.

Second stage of the Electron rocket. Segundo andar do foguetão Electron.
Image Rocket Lab

JAXA, Hayabusa 2, Ryugu details / pormenores de Ryugu.

Picture of Ryugu obtained at an altitude of 1250 meters.
Foto de Ryugu obtida a uma altitude de 1250 metros.

Local photographed / Local fotografado.

Picture of Ryugu obtained at an altitude of 1000 meters.
Foto de Ryugu obtida a uma altitude de 1000 metros.
Local photographed / Local fotografado.
Images JAXA

SpaceXceptional













The sun peeking between the satellite and the second stage of the Falcon and making difficult the image of separation.
O Sol a espreitar entre o satélite e o segundo andar do Falcon e a dificultar a imagem da separação.
Images SpaceX