Notícias de última hora / Breaking news
sexta-feira, 4 de maio de 2018
quinta-feira, 3 de maio de 2018
Galactic fusions in an precocious universe. / Fusões galácticas num universo precoce.
Illustration of merging galaxies in the early universe. Ilustração de galáxias em fusão nos primórdios do universo. |
The sophisticated array of ALMA radio telescopes (which like APEX are part of ESO) managed to amplify the two points of light in such a way that astronomers encountered two clusters of young starbust galaxies (galaxies that produce stars at an explosive rate and which theoretically last a short time because they consume the gas and dust resources rapidly) in the phase of fusion that is in the formation phase of galaxy clusters.
The image below was a surprise to astronomers, who did not expect such an precocious evolution of the universe when it was only one tenth the age it has today.
O radiotelescópio ALMA mergulhou profundamente no passado, um bilião e meio de anos depois do suposto Big Bang seguindo as pistas dadas primeiro pelo Telescópio do Polo Sul que descobriu um longínquo ponto luminoso perdido nas trevas primordiais e pelo radiotelescópio APEX que conseguiu ver que afinal eram dois pontos de luz diferentes.
O sofisticado conjunto de radiotelescópios ALMA, (que tal como o APEX fazem parte do ESO), conseguiu ampliar os dois pontos de luz de tal maneira que os astrónomos depararam com dois aglomerados de jovens galáxias starbust, (galáxias que produzem estrelas a um ritmo explosivo e que teoricamente duram pouco tempo porque consomem os recursos de gás e poeira rapidamente) em fase de fusão isto é em fase de formação de aglomerados de galáxias.
A imagem em baixo foi uma surpresa para os astrónomos, que não esperavam uma evolução tão precoce do universo quando este tinha apenas um décimo da idade que tem hoje.
The awesome power of the ALMA is evident in the image on the right. The evolution is amazing ... O fantástico poder do ALMA está patente na imagem da direita. A evolução é assombrosa... Imagens ESO |
quarta-feira, 2 de maio de 2018
Future space-building robots / Os futuros robôs-construtores espaciais.
Construction of the ISS with the addition of the Japanese laboratory in 2008 Construção da EEI com a adição do laboratório japonês em 2008 |
The dream of space conquest, the building of habitats in terrestrial and lunar orbits, and eventually on the Moon and Mars seems closer now, more achievable, thanks to the success of SpaceX that triggered a frenetic response by many companies in all areas.
There are new companies building rockets, designing space stations, orbital hotels and probes for asteroid exploration and designing all kinds of tools that will allow the construction of structures and machines in space.
Even though many will give up, because the space challenge is gigantic in technical and economic terms, i do not doubt that we have entered a phase that is unstoppable. We may not see the colonization of Mars by millions of humans, but we will see the construction of small warehouses by some nations and companies.
For all this to happen it is fundamental to build structures and spaceships in full space and there are two companies that stand out in the development of sophisticated and autonomous robotic machines, Made In Space and Tethers Unlimited.
Elon Musk e a SpaceX deram origem ao renascimento dos mais variados projectos espaciais.
O sonho da conquista do espaço, com a construção de habitats nas órbitas terrestres e lunares e eventualmente na Lua e em Marte parece agora mais próximo, mais realizável, graças ao sucesso da SpaceX que desencadeou uma resposta frenética por parte de muitas empresas em todas as áreas possíveis.
Há novas empresas a construírem foguetões, a desenharem estações espaciais, hotéis orbitais e sondas para exploração de asteróides e a conceberem todo o tipo de ferramentas que permitam a construção de estruturas e de máquinas no espaço.
Mesmo que muitas desistam, porque o desafio espacial é gigantesco, em termos técnicos e económicos, não duvido que entrámos numa fase que é imparável. Poderemos não assistir à colonização de Marte por milhões de seres humanos, mas veremos a construção de pequenos entrepostos por parte de algumas nações e empresas.
Para que tudo isto aconteça é fundamental a construção de estruturas e naves em pleno espaço e há duas empresas que se destacam no desenvolvimento de máquinas robóticas sofisticadas e autónomas, a Made In Space e a Tethers Unlimited.
O Archinaut é um projecto de satélite capaz de fabricar, por impressão 3D, e montar estruturas completas muito maiores do que ele próprio.
Imagens Made In Space |
This company also has a very interesting partnership with NASA for the recycling of plastics that are then converted into filaments for the manufacture of new utensils. For this the company is developing a new equipment, the Refabricator.
A Tethers Unlimited é uma empresa com interesses muito variados nas tecnologias espaciais e que tem um projecto para a construção de estruturas e componentes para naves a que chamou SpiderFab porque o robot fabricante parece um aracnídeo.
Esta empresa tem também uma parceria muito interessante com a Nasa para a reciclagem de plásticos que são depois convertidos em filamentos para o fabrico de novos utensílios. Para isso a empresa está a desenvolver um equipamento o Refabricator.
SpiderFab is a project of the Firmamentum Division of Tethers Unlimited. O SpiderFab é um projecto da Firmamentum Division da Tethers Unlimited . |
The Refabricator is one of the most interesting projects I have ever seen. O Refabricator um dos projectos mas interessantes que já vi. Imagens Tethers Unlimited |
segunda-feira, 30 de abril de 2018
domingo, 29 de abril de 2018
sábado, 28 de abril de 2018
Images lost in time / Imagens perdidas no tempo, Venus and the Magellan photo album / Vénus e o álbum fotográfico da Magellan.
DARKNESS, a camera to visualize exoplanets / uma câmara para visualizar exoplanetas.
DARKNESS, a camera to revolutionize astronomy. DARKNESS, uma câmara para revolucionar a astronomia. Imagem University of California, Santa Barbara |
The DARKNESS, DARK-speckle Near-infrared Energy-resolved Superconducting Spectrophotometer, is the first 10,000-pixel integral field spectrograph built to be coupled to a super telescope with an adaptive optical system such as the future Thirty Meter Telescope ( that it is not yet known where it will be built) or the ELT.
It is already being used in tests at the Palomar Observatory's Hale telescope. The next test will take place in May and it is possible that despite being a more modest telescope, there may be good results.
Terrestrial telescopes have benefited from the addition of increasingly sophisticated and evolving instruments as highly sensitive spectrographs and cameras, and remain, in spite of the new space observatories, the main source of great discoveries in the field of astronomy.
Cientistas da Universidade de Santa Barbara, na Califórnia, construíram uma câmara para tentar ver directamente exoplanetas de sistemas planetários próximos da Terra.
O DARKNESS, DARK-speckle Near-infrared Energy-resolved Superconducting Spectrophotometer, é o o primeiro espectrógrafo de campo integral de 10.000 pixels construído para ser acoplado a um supertelescópio com um sistema óptico adaptativo como o futuro Telescópio de Trinta Metros (que ainda não se sabe onde vai ser construído) ou o ELT.
Para já está a ser usado em testes no telescópio Hale do Observatório Palomar. O próximo teste ocorrerá em Maio e é possível que apesar de ser um telescópio mais modesto, possa haver bons resultados.
Os telescópios terrestres têm beneficiado com a adição de novos instrumentos cada vez mais sofisticados e evolutivos como espectrógrafos e câmaras altamente sensíveis e continuam a ser, apesar dos novos observatórios espaciais, a principal fonte de grandes descobertas no ramo da astronomia.
ESA, ExoMars TGO, first images after orbital insertion / primeiras imagens depois da inserção orbital.
The ExoMars TGO probe ended its insertion in a 400-kilometer circular orbit at the end of February after a long period of maneuvering called aerobraking , essentially a series of tangents to the Martian atmosphere.
From the new orbit the spaceship has already sent the first images made with the instrument CaSSIS, Color and Stereo Surface Imaging System, a kind of European HiRISE.
A sonda ExoMars TGO terminou a inserção numa órbita circular de 400 quilómetros no final de Fevereiro depois de um longo período de manobras chamadas de aerotravagem, essencialmente uma série de tangentes à atmosfera marciana.
A partir da nova órbita a nave já enviou as primeiras imagens feitas com o instrumento CaSSIS, Color and Stereo Surface Imaging System, uma espécie de HiRISE europeu.
From the new orbit the spaceship has already sent the first images made with the instrument CaSSIS, Color and Stereo Surface Imaging System, a kind of European HiRISE.
A sonda ExoMars TGO terminou a inserção numa órbita circular de 400 quilómetros no final de Fevereiro depois de um longo período de manobras chamadas de aerotravagem, essencialmente uma série de tangentes à atmosfera marciana.
A partir da nova órbita a nave já enviou as primeiras imagens feitas com o instrumento CaSSIS, Color and Stereo Surface Imaging System, uma espécie de HiRISE europeu.
Rim of the Korolev crater, seen by ExoMars TGO Rebordo da cratera Korolev, visto pela ExoMars TGO Imagem ESA |
sexta-feira, 27 de abril de 2018
Planetary Resources, determined to explore asteroids / determinada a explorar asteróides.
Planetary Resources is an American company, whose project I have already discussed in this blog, which has an important partnership with the government of Luxembourg and whose objective is the exploration of asteroids.
In a first phase it aims to locate asteroids that have ice, for local production of rocket fuels and water for habitats and spacecraft, and later intends to exploit ores for the local construction of structures through 3D printing.
Although the water and ore extraction phase is still far away, this company has advanced, step by step in developing the necessary technologies.
In 2015 it launched a small satellite, the Arkyd-3, from the international space station and recently Arkyd-6, a more evolved version, a small cubesat that was put into orbit in January this year by an ISRO PSLV rocket.
According to Planetary Resourses, the Arkyd-6 mission was a success, so the company plans to launch in 2020 an indeterminate number of a larger and more ambitious spacecraft, the Arkyd-301, which will study one or more asteroids.
A Planetary Resources, é uma empresa americana, cujo projecto já abordei neste blog, que tem uma importante parceria com o governo do Luxemburgo e cujo objectivo é a exploração de asteróides.
Numa primeira fase pretende localizar asteróides que tenham gelo, para produção local de combustíveis e de água para habitats e naves espaciais e posteriormente pretende explorar minérios para a construção local de estruturas através da impressão 3D.
Embora a fase de extracção de água e minérios ainda esteja muito longe, esta empresa tem avançado, passo a passo no desenvolvimento das tecnologias necessárias.
Em 2015 lançou um pequeno satélite, o Arkyd-3, a partir da estação espacial internacional e recentemente, o Arkyd-6, uma versão mais evoluída, um pequeno cubesat que foi colocado em órbita em Janeiro deste ano por um foguetão PSLV da ISRO.
Segundo a Planetary Resourses a missão do Arkyd-6 foi um sucesso, pelo que a empresa planeia lançar em 2020 um número indeterminado de uma nave maior e mais ambiciosa, a Arkyd-301, que irá estudar um (ou mais) asteróide(s).
Arkyd-301, the future spaceship of Planetary Resources Arkyd-301, a futura nave da Planetary Resources |
Arkyd-6, a small step, but with great success. Arkyd-6, um pequeno passo, mas com grande sucesso. Imagens Planetary Resources |
Subscrever:
Mensagens (Atom)