Notícias de última hora / Breaking news


Caravela Sideral wishes to all its followers health and peace! / A Caravela Sideral deseja a todos os seus seguidores saúde e paz!

sexta-feira, 2 de março de 2018

Hayabusa2, is already close to Ryugu / já está perto de Ryugu.

The Japanese probe photographed the asteroid Ryugu, at a distance of 1.3 million kilometers on February 26.

A sonda japonesa fotografou o asteróide Ryugu ,a 1,3 milhões de quilómetros no dia 26 de Fevereiro.



Imagens Jaxa



quinta-feira, 1 de março de 2018

ULA launched the GOES-S satellite with an Atlas 5 / ULA lançou o satélite GOES-S com um Atlas 5





Sequence of liftoff and placement of the satellite in orbit.
Sequência da descolagem e colocação do satélite em órbita.
Imagens Nasa

Proxima b, a good planet for barbecues .. / um bom planeta para churrascos...

Not good news for those who expected Proxima b to be a second Earth.
The ALMA radio telescope, Atacama Large Millimeter / submillimeter Array, which is part of ESO's astronomical network, detected a gigantic explosion in the star Proxima Centauri, ten times brighter than those of our sun.
According to the scientists who studied the data recorded by the observatory in March 2017, this type of explosion, occurring regularly throughout the life of the planet must have evaporated all the water and sterilized the surface.

Não é uma boa notícia para quem esperava que Proxima b fosse uma segunda Terra.
O radiotelescópio ALMA, Atacama Large Millimeter/submillimeter Array, que faz parte da rede astronómica do  ESO, detectou uma gigantesca explosão na estrela Proxima Centauri, dez vezes mais brilhante do que as verificadas no nosso sol.
Segundo os cientistas que estudaram os dados registados pelo observatório em Março de 2017, este tipo de explosão, a verificar-se regularmente ao longo da vida do planeta deve ter evaporado toda a água à superfície e esterilizado o planeta.

For ten seconds, the brightness of Proxima Centauri must have increased 1000 times.
Durante dez segundos, o brilho de Proxima Centauri deve ter aumentado 1000 vezes.
Imagem Meredith MacGregor, Carnegie

terça-feira, 27 de fevereiro de 2018

Stratolaunch, giant aircraft to launch rockets. / avião gigante para lançamento de foguetões.

The Stratolaunch is a giant airplane, with two fuselages united by the biggest wing of the world and six engines Pratt & Whitney PW4056 equal to those that equip the Boeing 747.
Is the realization of the dream of the american billionaire Paul G. Allen, who was co-founder of Microsoft along with Bill Gates.
Again, it is the space that drives the dreams of a successful man and gives rise to an ambitious and innovative company. A happy scheme that has been repeating in a nation of dreamers and adventurers, the United States.
The Stratolaunch, already started to be tested in the ground, with maneuvers in the taxiway, which will follow tests in runway and later, until the end of this decade, flight tests.
In principle, it will launch the Pegasus XL of the Orbital ATK to place satellites in low orbit, but it is also possible that Stratolaunch Systems Corp. will eventually develop its own rocket, more adapted to the needs of the company.

O Stratolaunch é um avião gigantesco, com duas fuselagens unidas pela maior asa do mundo e seis motores Pratt & Whitney PW4056 iguais aos que equipam o Boeing 747.
É a concretização do sonho do bilionário americano Paul G. Allen, que foi co-fundador da Microsoft juntamente com Bill Gates.
Mais uma vez, é o espaço a impulsionar os sonhos de um homem bem sucedido e  a dar origem a uma empresa ambiciosa e inovadora. Um esquema feliz, que se tem repetido numa nação de sonhadores e aventureiros com os Estados Unidos.
O Stratolaunch, já começou a ser testado no solo, com manobras nos taxiway, a que se seguirão testes em pista e posteriormente, até ao final desta década, testes em pista e por fim no ar.
Em princípio irá lançar o Pegasus XL da Orbital ATK para colocar satélites em órbitas baixas, mas também é possível que a empresa acabe por desenvolver um foguetão próprio, mais adaptado as suas necessidades.



Imagens Stratolaunch Systems Corp.

Two takeoffs from Cape Canaveral on March 1 / Duas descolagens de Cabo Canaveral no dia 01 de Março

On Thursday there may be two liftoffs from Cape Canaveral.
A ULA Atlas V 541 rocket, United Launch Alliance, with the new National Oceanic and Atmospheric Administration satellite, GOES-S, and a Falcon 9 with the Hispasat 30W-6 satellite.

Na quinta feira poderá haver duas descolagens a partir de Cabo Canaveral.
Um foguetão  Atlas V 541 da ULA, United Launch Alliance, com o novo satélite da National Oceanic and Atmospheric Administration, o GOES-S, e um Falcon 9 com o satélite Hispasat 30W-6.

Imagem ULA

Japanese rocket was launched successfully. / Foguetão japonês foi lançado com sucesso.

Liftoff of the rocket H-IIA 202. / Descolagem do foguetão  H-IIA 202.
Imagem http://nvs-live.com

segunda-feira, 26 de fevereiro de 2018

Jaxa launches H-IIA 202 rocket on February 27th. / Jaxa lança foguetão H-IIA 202 no dia 27.

Jaxa, will try to put into orbit tomorrow, if the weather allows, the satellite IGS OPTICAL-6.
The rocket, a Mitsubishi H-IIA 202, will take off from the Tanegashima Space Center.

A Jaxa, vai tentar colocar em órbita amanhã, se a meteorologia permitir, o satélite IGS OPTICAL-6.
O foguetão, um Mitsubishi H-IIA 202, vai descolar do Centro Espacial de Tanegashima.



Imagem JAXA

Ceres, Kupalo Crater / cratera Kupalo.

The crater is deep and is about 20 kilometers in diameter.
A cratera é profunda e tem cerca de 20 quilómetros de diâmetro.
Imagem Dawn/Nasa