The Parker Solar Probe spacecraft will be launched on July 31 on an infernal journey that will take it as close as possible to the Sun, 6.2 million kilometers from the surface, and to touch the solar corona.
It's a high-cost, high-risk mission that, if successful, will revolutionize human knowledge about our star.
This probe has a microchip, a memory with the names of people who sign up for Hot Ticket until April 27th.
Caravela Sideral did not want to miss this opportunity, has already registered and received the certificate that you can see below.
A sonda Parker Solar Probe, vai ser lançada em 31 de Julho, numa viagem infernal que a deverá levar o mais próximo possível do Sol, a 6,2 milhões de quilómetros da superfície e a rasar a coroa solar.
É uma missão de custo elevado e de alto risco, que se tiver sucesso, irá revolucionar o conhecimento humano sobre a sua estrela.
Esta sonda tem um microchip, uma memória com os nomes das pessoas que se inscreverem em Hot Ticket até o dia 27 de Abril.
A Caravela Sideral não quis perder esta oportunidade, já se inscreveu e recebeu o certificado que podem ver em baixo.
Notícias de última hora / Breaking news
sábado, 10 de março de 2018
sexta-feira, 9 de março de 2018
Roscosmos, Soyuz liftoff from the south american jungle / Soyuz descolam da selva sul-americana
A Arianespace, em colaboração com a Roscosmos, lançou um foguetão Soyuz ST-B a partir de Kourou, na Guiana Francesa, com quatro satélites europeus O3b.Момент старта ракеты-носителя «Союз-СТ-Б» с европейскими спутниками #O3b. pic.twitter.com/SN0iqaHDvk— РОСКОСМОС (@roscosmos) 9 de março de 2018
Arianespace, in collaboration with Roscosmos, launched a Soyuz ST-B rocket from Kourou, French Guiana, with four european O3b satellites.
________________________________________________________________________
The next Roscosmos launch will be made again from Baikonur on 21 March and is expected to put a Soyuz MS-08 into orbit with three new astronauts for the international space station.
ESA, the atmospheric tangents of TGO / as tangentes atmosféricas da TGO.
The video that explains the ExoMars Trace Gas Orbiter aerobraking for low-orbit insertion to begin measuring methane levels on Mars.
O video que explica a aerotravagem da ExoMars Trace Gas Orbiter, para inserção numa órbita baixa, para começar a medir os níveis de metano em Marte.
Video ESA
quinta-feira, 8 de março de 2018
Orion Nebula, as you've never seen it ... / A Nebulosa de Orion, como nunca a viu...
The red giant and the little neutron star. / A gigante vermelha e a pequena estrela de neutrões.
It's an unusual story about the relationship of a red, old, end-of-life giant star and a tiny young neutron star.
A red giant is a star, like our sun, which at the end of life grows exaggeratedly until it explodes in a supernova, sometimes giving rise to an incredibly small and absurdly dense, highly magnetized and rotating nucleus, a neutron star.
It was this strange pair, which was observed flagrantly by the Integral Space Observatory, INTErnational Gamma-Ray Astrophysics Laboratory of ESA, when a slowly neutron star , rotating only once every two hours when the normal is rotating several times per second , reacted energetically, releasing huge amounts of energy in the form of X-ray emissions, after being bombarded with solar winds from the red giant.
The old red giant, about to become a supernova and later a neutron star, revived a neutron star, which was once a supernova and before that an old star ...
A rare story in the known universe, the resuscitation of one star by another, witnessed by ESA's Integral and NASA's NuSTAR space telescopes.
É uma história invulgar sobre o relacionamento de uma estrela gigante vermelha, velha e em fim de vida e uma jovem e minúscula estrela de neutrões.
Uma gigante vermelha é uma estrela, como o nosso sol, que no fim da vida cresce desmesuradamente até explodir numa supernova, dando origem por vezes a um núcleo incrivelmente pequeno e absurdamente denso, altamente magnetizado e rotativo, uma estrela de neutrões.
Foi este estranho par, que foi observado em flagrante pelo observatório espacial Integral, INTErnational Gamma-Ray Astrophysics Laboratory, da ESA, quando uma estrela de neutrões lenta, pois rodava apenas uma vez em cada duas horas quando o normal é rodarem várias vezes por segundo, reagiu energicamente, libertando enormes quantidades de energia na forma de emissões de raios X, depois de ser bombardeada com ventos solares da gigante vermelha.
A velha gigante vermelha, prestes a transformar-se numa supernova e posteriormente numa estrela de neutrões, reanimou uma estrela de neutrões, que já foi uma supernova e antes disso uma velha estrela...
Uma história rara no universo conhecido, a reanimação de uma estrela por outra, presenciada pelos telescópios espaciais Integral da ESAe e NuSTAR da Nasa.
A red giant is a star, like our sun, which at the end of life grows exaggeratedly until it explodes in a supernova, sometimes giving rise to an incredibly small and absurdly dense, highly magnetized and rotating nucleus, a neutron star.
It was this strange pair, which was observed flagrantly by the Integral Space Observatory, INTErnational Gamma-Ray Astrophysics Laboratory of ESA, when a slowly neutron star , rotating only once every two hours when the normal is rotating several times per second , reacted energetically, releasing huge amounts of energy in the form of X-ray emissions, after being bombarded with solar winds from the red giant.
The old red giant, about to become a supernova and later a neutron star, revived a neutron star, which was once a supernova and before that an old star ...
A rare story in the known universe, the resuscitation of one star by another, witnessed by ESA's Integral and NASA's NuSTAR space telescopes.
É uma história invulgar sobre o relacionamento de uma estrela gigante vermelha, velha e em fim de vida e uma jovem e minúscula estrela de neutrões.
Uma gigante vermelha é uma estrela, como o nosso sol, que no fim da vida cresce desmesuradamente até explodir numa supernova, dando origem por vezes a um núcleo incrivelmente pequeno e absurdamente denso, altamente magnetizado e rotativo, uma estrela de neutrões.
Foi este estranho par, que foi observado em flagrante pelo observatório espacial Integral, INTErnational Gamma-Ray Astrophysics Laboratory, da ESA, quando uma estrela de neutrões lenta, pois rodava apenas uma vez em cada duas horas quando o normal é rodarem várias vezes por segundo, reagiu energicamente, libertando enormes quantidades de energia na forma de emissões de raios X, depois de ser bombardeada com ventos solares da gigante vermelha.
A velha gigante vermelha, prestes a transformar-se numa supernova e posteriormente numa estrela de neutrões, reanimou uma estrela de neutrões, que já foi uma supernova e antes disso uma velha estrela...
Uma história rara no universo conhecido, a reanimação de uma estrela por outra, presenciada pelos telescópios espaciais Integral da ESAe e NuSTAR da Nasa.
![]() |
| The resuscitation of a neutron star by an old red giant A reanimação de uma estrela de neutrões por uma velha gigante vermelha. |
![]() |
| Evolution of the stars. / Evolução das estrelas. Imagens e GIF da ESA |
quarta-feira, 7 de março de 2018
terça-feira, 6 de março de 2018
Curiosity, Sol 1984, drilling the soil of Mars. / a perfurar o solo de Marte.
VLTI and MATISSE, the masters of light. / VLTI e MATISSE, os mestres da luz.
Henri Matisse was a master of light, in his time, in a world of oily textures and brushes.
But this Matisse is a prodigy of optics and electronics and with its technological coolness, capable of warming the soul and enthusing the most serious astronomers.
This revolutionary instrument has started to work, associated to the VLTI, Very Large Telescope Interferometer, which multiplies the VLT capacity by four.
Matisse, Multi AperTure Mid-Infrared SpectroScopic Experiment is a high-definition spectroscope that analyzes light at mid-infrared wavelengths and has already been tested in observations of the giant star Betelgeuse and will in the future study neighboring regions of black holes that are hiding in the nucleus of galaxies and protoplanetary discs of young stars.
The VLTI and Matisse promise spectacular discoveries and images until the grand opening of the ELT.
Henri Matisse foi um mestre da luz, no seu tempo, num mundo de texturas oleosas e pincéis.
Mas este Matisse é um prodígio da óptica e da electrónica e na sua frieza tecnológica, capaz de aquecer a alma e entusiasmar os mais sisudos astrónomos.
Este instrumento revolucionário começou a funcionar, associado ao VLTI, Very Large Telescope Interferometer, que multiplica por quatro a capacidade do VLT.
Matisse, Multi AperTure mid-Infrared SpectroScopic Experiment é um espectroscópio de alta definição que analisa a luz em comprimentos de onda de infravermelho médio e que já foi testado em observações da estrela gigante Betelgeuse e que no futuro irá estudar as regiões vizinhas dos buracos negros que se escondem no núcleo das galáxias e os discos protoplanetários de jovens estrelas.
O VLTI e Matisse prometem descobertas e imagens espectaculares até à inauguração do gigantesco ELT.
But this Matisse is a prodigy of optics and electronics and with its technological coolness, capable of warming the soul and enthusing the most serious astronomers.
This revolutionary instrument has started to work, associated to the VLTI, Very Large Telescope Interferometer, which multiplies the VLT capacity by four.
Matisse, Multi AperTure Mid-Infrared SpectroScopic Experiment is a high-definition spectroscope that analyzes light at mid-infrared wavelengths and has already been tested in observations of the giant star Betelgeuse and will in the future study neighboring regions of black holes that are hiding in the nucleus of galaxies and protoplanetary discs of young stars.
The VLTI and Matisse promise spectacular discoveries and images until the grand opening of the ELT.
Henri Matisse foi um mestre da luz, no seu tempo, num mundo de texturas oleosas e pincéis.
Mas este Matisse é um prodígio da óptica e da electrónica e na sua frieza tecnológica, capaz de aquecer a alma e entusiasmar os mais sisudos astrónomos.
Este instrumento revolucionário começou a funcionar, associado ao VLTI, Very Large Telescope Interferometer, que multiplica por quatro a capacidade do VLT.
Matisse, Multi AperTure mid-Infrared SpectroScopic Experiment é um espectroscópio de alta definição que analisa a luz em comprimentos de onda de infravermelho médio e que já foi testado em observações da estrela gigante Betelgeuse e que no futuro irá estudar as regiões vizinhas dos buracos negros que se escondem no núcleo das galáxias e os discos protoplanetários de jovens estrelas.
O VLTI e Matisse prometem descobertas e imagens espectaculares até à inauguração do gigantesco ELT.
![]() |
| The first light received by the Matisse spectroscope and interferometer. A primeira luz recebida pelo espectroscópio e interferómetro Matisse. Imagens ESO |
Images lost in time / Imagens perdidas no tempo, Viking 1, 1976
Subscrever:
Comentários (Atom)










