Notícias de última hora / Breaking news


Caravela Sideral wishes to all its followers health and peace! / A Caravela Sideral deseja a todos os seus seguidores saúde e paz!

quarta-feira, 14 de março de 2018

Stephen Hawking, the star that has turned into a supernova / a estrela que se transformou numa supernova.

He has shined like a star all her life.
He inspired generations of scientists and charmed millions of lay people like me.
It will continue to shine, now as a supernova and then to illuminate the heavens to eternity like a vigorous neutron star.
Thank you for your extraordinary life, Stephen Hawking.

Brilhou como uma estrela durante toda a sua vida.
Inspirou gerações de cientistas e encantou milhões de leigos como eu.
Vai continuar a brilhar, agora como uma supernova e depois a iluminar os céus até à eternidade como uma enérgica estrela de neutrões.
Obrigado pela sua extraordinária vida, Stephen Hawking.

Stephen Hawking
Imagem Nasa

terça-feira, 13 de março de 2018

Calendar of next rocket take-offs / Calendário das próximas descolagens de foguetões.

Soyuz FG/ Imagem Roscosmos


March 21, the launch of a Roscosmos Soyuz FG from Baikonur, with the Soyuz MS-08 spacecraft, which will transport three new astronauts to the ISS.

21 de Março, descolagem de um Soyuz FG  da Roscosmos, de Baikonur, com a nave espacial Soyuz MS-08, que vai transportar três novos astronautas para a EEI.


Ariane 5 /Imagem Arianespace
21 March, Arianespace Ariane 5 will be launched from Kourou, French Guiana, with the communications satellites Superbird 8 / DSN 1 and Hylas 4.

21 de Março, vai ser lançado um Ariane 5 da Arianespace, a partir de Kourou, na Guiana Francesa, com os satélites de comunicações Superbird 8 / DSN 1 e Hylas 4.

GSLV MK2 / Imagem ISRO

March 24, ISRO will launch a GSLV MK2 from Sriharikota with a communications satellite, the GSAT-6A.

24 de Março, a ISRO vai fazer descolar um GSLV MK2 de Sriharikota com um satélite de comunicações, o GSAT-6A.

domingo, 11 de março de 2018

Curiosity, Sol 1988, It's hard to roll in Mars... / É difícil rolar em Marte...




Imagens  Nasa

The new rockets and their powerful engines. / Os novos foguetões e os seus poderosos motores.

In the coming years, we will see the launch of new rockets and new and powerful engines, capable of putting many tons of cargo in orbit, or of sending them to the Moon or Mars.
Just in the United States and just talking about large-scale projects, four new rockets and their spacecraft will be tested.

Nos próximos anos, vamos assistir à estreia de novos foguetões e de novos e potentes motores, capazes de colocar muitas toneladas de carga em órbita, ou de as enviarem para a Lua ou Marte.
Só nos Estados Unidos e falando apenas de projectos de grande dimensão, serão testados quatro novos foguetões e respectivas naves espaciais.

SpaceX is developing and apparently already building the BFR, Big Falcon Rocket, which will be the largest space system, the largest rocket and largest spacecraft, ever conceived by man. The first stage of this monster will be propelled by 31 Raptor engines, already in the testing phase.

A SpaceX está a desenvolver e ao que parece já a construir o BFR, Big Falcon Rocket, que a concretizar-se, será o maior sistema espacial, o maior foguetão e a maior nave espacial, jamais concebidos pelo homem. O primeiro andar deste monstro será propulsionado por 31 motores Raptor, já em fase de testes.

Raptor engine test in 2017 / Teste do motor Raptor em 2017

The complete system, rocket and spaceship taking off. / O sistema completo, foguetão e nave a descolar.

The first stage of the BFR, back to Earth. / O primeiro andar do BFR, de regresso à Terra.
Imagens SpaceX
Nasa, after years of work, should set a date for the debut of the huge SLS and its Orion capsule. The SLS, which will be the second largest rocket in the world after the BFR, is expected to use the RS-25 engines built for the space shuttle.

A Nasa, depois de anos de trabalho, deverá marcar uma data para a estreia do enorme SLS e respectiva cápsula Orion. O SLS, que será o segundo maior foguetão do mundo, depois do BFR,deverá usar os motores RS-25 construídos para o space shuttle.


The 4 RS-25 engines of the first stage of the SLS. / Os 4 motores RS-25 do primeiro andar do SLS.
Imagens Nasa

Blue Origin also develops its New Glenn that will also be equipped with the new BE-4 engine, which has also started to be tested.

A Blue Origin, desenvolve também o seu novo New Glenn que será também equipado com o novo motor BE-4, que também já começou a ser testado.

New Glenn's artistic vision in flight. / Visão artística do New Glenn em voo.

BE-4 engine ready. / Motor BE-4 pronto.

Tests of the powerful BE-4. / Testes do poderoso BE-4.
Imagens Blue Origin
The United Launch Alliance will launch its new Vulcan, which may be powered by Blue Origin's BE-4 engines, and will be completed by Boeing's Starliner, the crew capsule.

United Launch Alliance irá lançar o seu novo Vulcan Centaur, que poderá vir a ser motorizado pelo BE-4 da Blue Origin e que será completado pela nave espacial Starliner, da Boeing.

Outline of the future Vulcan Centaur / Esquema do futuro Vulcan Centaur.
Imagem ULA

The modern Boeing spacecraft. / A moderna nave espacial da Boeing.
Imagem Boeing


Parkes Radio Telescope, two new FRBs in two days. / dois novos FRBs em dois dias.

Parkes Radio Telescope detected two new Fast Radio Burst with an interval of about two days.
The first took place on 9 March and the second on 11 March.
None had repetitions.

O Parkes Radio Telescope detectou dois novos Feixes Rápidos de Rádio com um intervalo de cerca de dois dias.
O primeiro aconteceu em 9 de Março e o segundo em 11 de Março.
Nenhum teve repetições.

FRB 180309 on 9 March. / em 9 de Março.

FRB 180311 on 11 March. / em 11 de Março.
Imagens CSIRO/ Parkes Radio Telescope


Falcon Heavy & Starman, when the dream commands life! / quando o sonho comanda a vida!

Moon volcanoes in Lacus Mortis. / Vulcões lunares em Lacus Mortis.



The base of these small and ancient volcanoes is only 1.5 kilometers in diameter
A base destes pequenos e antigos vulcões tem apenas 1,5 quilómetro de diâmetro.
Imagens LROC/Nasa

sábado, 10 de março de 2018

SpaceX, 50th spectacular takeoff of a Falcon 9 / 50ª descolagem espetacular de um Falcon 9.

Fire and power, on the takeoff of the Falcon 9 that launched the Hispasat 30W-6.
Fogo e potência,na descolagem do Falcon 9 que lançou o Hispasat 30W-6.
Imagem SpaceX

Do you know that you can send your name on a trip to the Sun? / Sabe que pode enviar o seu nome numa viagem ao Sol?

The Parker Solar Probe spacecraft will be launched on July 31 on an infernal journey that will take it as close as possible to the Sun, 6.2 million kilometers from the surface, and to touch the solar corona.
It's a high-cost, high-risk mission that, if successful, will revolutionize human knowledge about our star.
This probe has a microchip, a memory with the names of people who sign up for Hot Ticket until April 27th.
Caravela Sideral did not want to miss this opportunity, has already registered and received the certificate that you can see below.

A sonda Parker Solar Probe, vai ser lançada em 31 de Julho, numa viagem infernal que a deverá levar o mais próximo possível do Sol, a 6,2 milhões de quilómetros da superfície e a rasar a coroa solar.
É uma missão de custo elevado e de alto risco, que se tiver sucesso, irá revolucionar o conhecimento humano sobre a sua estrela.
Esta sonda tem um microchip, uma memória com os nomes das pessoas que se inscreverem em Hot Ticket até o dia 27 de Abril.
A Caravela Sideral não quis perder esta oportunidade, já se inscreveu e recebeu o certificado que podem ver em baixo.




sexta-feira, 9 de março de 2018

Roscosmos, Soyuz liftoff from the south american jungle / Soyuz descolam da selva sul-americana

A Arianespace, em colaboração com a Roscosmos, lançou um foguetão  Soyuz ST-B a partir de Kourou, na Guiana Francesa, com quatro satélites europeus O3b.

Arianespace, in collaboration with Roscosmos, launched a Soyuz ST-B rocket from Kourou, French Guiana, with four european O3b satellites.
       ________________________________________________________________________

O próximo lançamento da Roscosmos, será feito de novo a partir de Baikonur em 21 de Março e deverá colocar uma  Soyuz MS-08  com três novos astronautas, a caminho de um encontro com a estação espacial internacional.

The next Roscosmos launch will be made again from Baikonur on 21 March and is expected to put a Soyuz MS-08 into orbit with three new astronauts for the international space station.