Notícias de última hora / Breaking news


Caravela Sideral wishes to all its followers health and peace! / A Caravela Sideral deseja a todos os seus seguidores saúde e paz!

segunda-feira, 21 de maio de 2018

Arp 271, cataclysmic embrace / abraço cataclísmico

Arp 271, the deadly embrace of two galaxies, the last image of VLT's VIMOS instrument.
Arp 271, o abraço mortal de duas galáxias, a última imagem do instrumento VIMOS do VLT.
The VIMOS, VIsible Multi-Object Spectrograph, has been attached to VLT telescope 3 since 2002.
O VIMOS, VIsible Multi-Object Spectrograph, esteve acoplado ao telescópio 3 do VLT desde 2002.
Imagens ESO

Orbital ATK, Antares put Cygnus on the space station route./ Antares colocou a Cygnus na rota da estação espacial.


Imagens NASA


domingo, 20 de maio de 2018

Orbital ATK, Antares vertically, ready for launch ... / Antares na vertical, preparado para o lançamento...

The Antares rocket on its launch pad.
O foguetão Antares na sua rampa de lançamento.
Imagem NASA
Spectacular image of the integration of the Cygnus spacecraft in its launch cocoon.
Imagem espectacular da integração da nave Cygnus no seu casulo de lançamento.
Imagem Orbital ATK

Rocket Lab, launching an Electron soon? / lançamento de um Electron em breve?




sábado, 19 de maio de 2018

Edge of the lunar crater Milichius A / rebordo da cratera lunar Milichius A.


Interesting detail, the pointed shadows projected by small peaks.
Pormenor interessante, as sombras pontiagudas projectadas por pequenos picos.
Imagem LROC/NASA

Stofiel Aerospace, the new space cowboys / Os novos cowboys do espaço.



The space is for Brian Stofiel the new west to explore and for this he has created a small company, Stofiel Aerospace, whose philosophy is simplicity, audacity and imagination.
With the encouragement of Mac's Old Team, a group of former engineers who designed and built the Project Mercury capsules for NASA, Brian Stofiel has developed a triple and inexpensive launch system for small satellites, the Boreas, which is basically a balloon that takes the rocket into the upper layers of the atmosphere, the rocket that is fully printed in 3D using simple plastic PLA printing and with a small solid fuel motor and a satellite carrying a wing, the Hyperion, capable of putting them into orbit or return to land with the cargo.
The first launch could happen this year, from the spaceport America, with the goal of reaching the 100 kilometers of altitude.

O espaço é para Brian Stofiel o novo oeste a desbravar e para isso criou uma pequena empresa, a  Stofiel Aerospace, cuja filosofia é a simplicidade, a audácia e a imaginação.
Com o incentivo do Mac's Old Team, um grupo de antigos engenheiros que desenharam e construíram as cápsulas do Project Mercury para a NASA, Brian Stofiel desenvolveu um sistema triplo e económico de lançamento de pequenos satélites, o Boreas, que é básicamente um balão que leva o foguetão até às camadas altas da atmosfera, o foguetão que é totalmente impresso em 3D usando simples plástico de impressão PLA e com um pequeno motor de combustível sólido e uma  asa para transporte do satélites, o Hyperion, capaz de os colocar em órbita ou de regressar a terra com a sua carga.
O primeiro lançamento poderá acontecer este ano, a partir do aeroporto espacial América, com o objectivo de atingir os 100 quilómetros de altitude.

The first phase of the Boreas system. / A primeira fase do sistema Boreas.

The Hermes rocket with the Hyperion wing attached. / O foguetão Hermes com a asa Hyperion acoplada.

Hyperion, a fascinating system for launching small satellites.
Hyperion, um sistema fascinante para lançamento de pequenos satélites.

3D printing of a rocket component. / Impressão 3D de um componente do foguetão.
Imagens Stofiel Aerospace

Two generations of space dreamers, Buzz Aldrin and Brian Stofiel
Duas gerações de sonhadores do espaço, Buzz Aldrin e Brian Stofiel
Imagem Lantern Creek Pro/Twitter

Hubble, NGC 1032, another fabulous image of the old telescope / mais uma fabulosa imagem do velho telescópio.

The NGC 1032 stands out against a magnificent scenery of scattered galaxies.
A NGC 1032 destaca-se sobre um fundo magnífico de galáxias dispersas.
Imagem Hubble/NASA/ESA

sexta-feira, 18 de maio de 2018

MACS1149-JD1, VLT and ALMA spy the childhood of the universe / VLT e ALMA espiam a infância do universo

Galaxy cluster MACS J1149.5 + 2223 and oxygen distribution in galaxy MACS1149-JD1
Aglomerado de galáxias MACS J1149.5 + 2223 e distribuição do oxigénio na galáxia MACS1149-JD1
Background image is from Hubble and the galaxy's magnification is from ALMA
Imagem de fundo é do Hubble e a ampliação da galáxia é do ALMA.

Step by step, astronomers are advancing in the cosmos to the past and to that point where everything has started (or restarted ...), the Big Bang.
The ALMA radio telescope plunged into the depths of the galaxy cluster MACS J1149.5 + 2223, already photographed by the Hubble telescope, and discovered the faint infrared brightness of the ionized oxygen emitted by galaxy MACS1149-JD1. The scientists realized that they were facing the image of a 13.3-billion-year-old galaxy, which at the time would have between 250 and 500 million years, the oldest light ever seen by astronomers, and the presence of oxygen show them  that the formation of stars in the universe began even earlier than they supposed.
Later the emission of hydrogen by the same galaxy was detected by the VLT that used it to confirm the precociousness of the discovery of ALMA.

Aos poucos, os astrónomos vão avançando no cosmos em direcção ao passado e a esse ponto onde tudo terá começado (ou recomeçado...), o Big Bang.
O radiotelescópio ALMA mergulhou nas  profundezas do aglomerado de galáxias MACS J1149.5 + 2223 já fotografado pelo Hubble e descobriu o ténue brilho em infravermelhos do oxigénio ionizado emitido pela galáxia MACS1149-JD1. Os cientistas perceberam que estavam perante a imagem de uma galáxia com 13,3 biliões de anos, e que teria na altura entre 250 a 500 milhões de anos, isto é, a luz mais antiga jamais vista pelos astrónomos e a presença do oxigénio mostrou-lhes que a formação de estrelas no universo começou ainda mas cedo do que supunham.
Mais tarde a emissão de hidrogénio pela mesma galáxia foi detectada pelo VLT que a usou para confirmar a precocidade da descoberta do ALMA.

Mars Cube One, (MarCO), InSight's escort photographs Earth and Moon / a escolta da InSight fotografa a Terra e a Lua.

Mars Cube One, (MarCO) is one of the tiny cubesats behind NASA's Mars InSight.
They are the first to leave the confort of the terrestrial orbit and the small Marco decided to take a last photograph of the house when it was about 1 million kilometers away. The result is a poignant image, as are all the photos of our planet taken from afar, because they show us the real dimension of humanity.

Mars Cube One ,(MarCO) é um dos minúsculos cubesats que vão atrás da Mars InSight da NASA.
São os primeiros a sair do aconchego da órbita terrestre e o pequeno MarCO resolveu tirar uma última fotografia de casa quando estava a cerca de 1 milhão de quilómetros. O resultado é uma imagem pungente, como são todas as fotos do nosso planeta feitas de longe, porque nos mostram a real dimensão da humanidade.

All mankind is reduced to an insignificant pale blue dot lost in the emptiness.
Toda a humanidade, se reduz a um insignificante ponto azul pálido perdido no vazio.
Imagem NASA

Calendar of next rocket take-offs / Calendário das próximas descolagens de foguetões.

May 20, 08:39 GMT, launch of the Antares rocket from the Wallops Flight Facility in Virgina with the Cygnus supply vehicle with more than 3 tonnes of equipment and supplies for the ISS at NASA's service.

20 de Maio, 08:39 GMT, lançamento do foguetão Antares, a partir da  Wallops Flight Facility na Virgína, com a nave de abastecimento Cygnus com mais de 3 toneladas de equipamentos e provisões para a EEI, ao serviço da NASA.


Scheme of the OA-9 mission / Esquema da missão OA-9
Imagem Orbital ATK

May 22, launch of a reused Falcon 9 from Vandenberg in California, with 5 Iridium communications satellites and 2 GRACE satellites, Gravity Recovery and Climate Experiment, a partnership between NASA and the German DLR.

22 de Maio, lançamento de um Falcon 9 reutilizado, a partir de Vandenberg na Califórnia, com 5 satélites de comunicações da Iridium e 2 satélites GRACE, Gravity Recovery and Climate Experiment, uma parceria entre a NASA e a  DLR alemã.

Below the 5 Iridium satellites and above the 2 GRACE-FO .
Em baixo os 5 satélites Iridium e em cima os 2 GRACE-FO.
Imagem Iridium Communications Inc

 31 May or later, launch of a reused Falcon 9 from Cape Canaveral with the giant satellite SES12, which was built by Airbus.

31 de Maio, ou mais tarde, lançamento de um Falcon 9 reutilizado, a partir do Cabo Canaveral, com o gigantesco satélite SES12 que foi construído pela Airbus.

The SES12 communications satellite. / O satélite de comunicações SES12.
Imagem Airbus