Notícias de última hora / Breaking news


Caravela Sideral wishes to all its followers health and peace! / A Caravela Sideral deseja a todos os seus seguidores saúde e paz!

sábado, 16 de junho de 2018

NASA, Dawn, Ceres pictures at low altitude. / imagens de Ceres a baixa altitude.



   


Imagens NASA

Hayabusa 2 photographed Ryugu rotation / Hayabusa 2 fotografou a rotação de Ryugu.

The rotation of Ryugu photographed at 700 kms by Hayabusa 2
A rotação de Ryugu fotografada a 700 kms pela Hayabusa 2

At this moment the Japanese spaceship is already much closer to the asteroid.
Neste momento a nave japonesa já está muito mais próxima do asteróide.
Imagens JAXA

sexta-feira, 15 de junho de 2018

Curiosity, Sol 2082, and the martian "thousand leaves" / e o "mil folhas" marciano.

This rock reminds me a delicious cake "thousand leaf" and for the NASA team it's definitely a delicacy, because they are around it at many martian sols ago ...

Esta rocha faz-me lembrar um delicioso bolo "mil folhas" e para a equipa da NASA é sem dúvida um petisco, porque há muitos sóis que estão de volta dele...





Imagens NASA

quinta-feira, 14 de junho de 2018

The capricious floor of the Lyot crater on Mars / O fundo caprichoso da cratera Lyot em Marte.

Even with the accentuated colors, these dunes are a fantastic scenery.
Mesmo com as cores acentuadas, estas dunas são um cenário fantástico.
The bottom of the Lyot crater is diversified. In this case, we can see a zone of "channels".
O fundo da cratera Lyot é diversificado. Neste caso, podemos ver uma zona de "canais".
Imagens HiRISE / MRO /NASA
Lyot crater location on this topographic map of Mars / Localização da cratera Lyot neste mapa topográfico de Marte.
Imagem Mars Global Surveyor / NASA

quarta-feira, 13 de junho de 2018

NASA, Opportunity, under a gigantic storm / debaixo de uma gigantesca tempestade

Opportunity, Sol 5104

The old rover Opportunity has been on the rough surface of Mars for 15 years and has already faced a major sandstorm in 2007, but the current one is much worse, blocking almost the entire sunlight and covering a huge area of the planet.
Worse, the robot has stopped showing signs of life, prompting NASA to suspect that it may have the batteries almost discharged, which could have led to it entering safe mode.
Opportunity is not a common machine , it's a true mechanical hero, a testimony to the exceptional work of NASA engineers, a vehicle that went to Mars for a 90-day mission and lasted at least 15 years ...
Let's hope that after the storm the rover regains its strength and returns to work to marvel us with its images and discoveries.

O velho rover Opportunity está há 15 anos na agreste superfície de Marte e já enfrentou uma grande tempestade de areia em 2007, mas a actual é muito pior, bloqueando quase na totalidade a luz do sol e cobrindo uma área enorme do planeta.
Pior, o robot deixou de dar sinais de vida, levando a NASA a suspeitar que poderá estar com as baterias quase descarregadas, o que o poderá ter levado a entrar em modo de segurança.
O Opportunity não é uma máquina qualquer, é um verdadeiro herói mecânico, um testemunho do trabalho excepcional dos engenheiros da NASA, um veículo que foi para Marte para uma missão de 90 dias e durou pelo menos 15 anos...
Vamos esperar que depois da tempestade o rover recupere as suas forças e volte ao trabalho para nos maravilhar com as suas imagens e descobertas.

The evolution of the sun seen by Opportunity in recent days, the image of the right is a prediction.
A evolução do sol visto pelo Opportunity nos últimos dias, a imagem da direita é uma previsão.

Global image of Mars showing the dimension of the storm.
Imagem global de Marte que mostra a dimensão da tempestade.
Imagens NASA

JAXA, SLIM (Smart Lander for Investigating the Moon), precision landing / pouso de precisão.

SLIM landing on the Moon / a pousar na Lua.
Landing on the surface of another planet is a complicated and delicate procedure.
For a landing, the target zone has to be very well studied to avoid very rough surfaces, with big rocky obstacles or holes that can cause a great instability or fall of the exploration modules.
The SLIM (Smart Lander for Investigating the Moon) is a JAXA project to develop a small, highly miniaturized lunar module with high observation and surface analysis capabilities that allows it to choose where it wants to go, avoid obstacles that threaten their integrity, and advanced damping systems to minimize the impact on instruments on board.
SLIM is an extremely interesting project whose technology will undoubtedly be very useful in future solar system exploration missions that include a landing module, helping the spaceships to quickly choose landing solutions without human intervention.

A aterragem na superfície de outro planeta é um procedimento complicado e delicado.
Para uma alunagem, a zona de pouso tem que ser muito bem estudada para evitar superfícies muito acidentadas, com grandes obstáculos rochosos ou buracos que possam provocar uma grande instabilidade ou queda dos módulos de exploração.
O SLIM (Smart Lander for Investigating the Moon) é um projecto da JAXA para desenvolver um pequeno módulo lunar, altamente miniaturizado mas com grandes capacidades de observação e análise da superfície que lhe permitam escolher o local onde quer pousar, evitar obstáculos que ponham em causa a sua integridade, e com sistemas avançados de amortecimento para minimizar o impacto nos instrumentos a bordo.
O SLIM é um projecto extremamente interessante, cuja tecnologia será sem dúvida muito útil em futuras missões de exploração do sistema solar que incluam um módulo de pouso, ajudando as naves a escolherem rápídamente soluções de aterragem sem a intervenção humana.

Study of landing areas by SLIM
    Estudo das zonas de aterragem pelo SLIM

SLIM may use aluminum foam for shock dampening.
O SLIM poderá usar espuma de alumínio para amortecimento de choques.
Imagens JAXA




                                                 
                                                     

terça-feira, 12 de junho de 2018

PLD Space, spanish company in the race to space / empresa espanhola na corrida ao espaço.



PLD Space is a small spanish aerospace company founded in 2011 that aims to capture a slice of the appetizing cake that is the market of rocket construction and launching of small satellites.
The company has already developed a small rocket, the Arion 1, a single-stage vehicle with a height of about 12.5 meters and a liquid fuel rocket engine, the TEPREL-1B, capable of delivering a thrust of 3 tons for more of 2 minutes and to carry up to 150 kms of altitude a load of 100 kilograms. The rocket will be recovered with the use of parachutes.
According to the company's website, the first commercial flight is expected to take place in 2019.

A PLD Space é uma pequena empresa aeroespacial espanhola, fundada em 2011 e que pretende conquistar uma fatia do apetitoso bolo que é o mercado da construção de foguetões e  lançamento de pequenos satélites.
A empresa desenvolveu já um pequeno foguetão, o Arion 1, um veículo constituído por um único andar com cerca de 12,5 metros de altura e um motor de combustível liquido, o  TEPREL-1B, capaz de proporcionar um impulso de 3 toneladas durante mais de 2 minutos e de transportar até 150 kms de altitude uma carga de 100 quilogramas. Este aparelho será recuperado com o uso de para-quedas.
Segundo o site da empresa, o primeiro voo comercial deverá a acontecer em 2019.
Explanatory drawing of Arion 1.
Desenho explicativo do Arion 1.

Engine testing area. / Zona de testes de motores.

Engine test in 2015 / Teste de motor em 2015
Location of the launch area El Arenosillo
Localização da zona de lançamentos El Arenosillo.
PLD Space does not hide its ambition for the future.
Through a contract with ESA, it intends to develop the Arion 2, a larger and more advanced vehicle that could be the protagonist of much higher and more demanding flights.

A PLD Space não esconde a sua ambição em relação ao futuro.
Através de um contrato com a ESA pretende desenvolver o Arion 2, um veículo maior e mais avançado que poderá vir a ser protagonista de voos bem mas altos e exigentes.


Artistic preview of the future Arion 2 /  Antevisão artistica do futuro Arion 2.
Imagens PLD Space

domingo, 10 de junho de 2018

Curiosity, Sol 2077, the robot and its team do not rest .../ o robot e a sua equipa não descansam...

... until they discover signs of life in the soil of Mars.

...enquanto não descobrirem sinais de vida no solo de Marte.

Somewhere on this ground may be the answer to all the questions about Mars ...
Algures neste solo poderá estar a resposta a todas as perguntas sobre Marte...

Soil drilling by the mechanical arm / perfuração do solo pelo braço mecânico.

Stone by stone, the robot studies the geology of the planet.
Pedra a pedra, o robot estuda a geologia do planeta.
Imagens NASA

Copenhagen Suborbitals, amateur astronauts in space / astronautas amadores no espaço.



Copenhagen Suborbitals is an association of space lovers that survives through corporate sponsorship and crowdfunding.
It was founded in 2008 in Denmark and since 2011 they have already built and launched five rockets and capsules.
Its objective is to launch from a ship in international waters a capsule with an amateur astronaut aboard of the future Spica rocket and its return, obviously, in good conditions...
During the summer of this year, Copenhagen Suborbitals plans to launch yet another experimental rocket, the Nexø II, propelled by the small BPM5 engine.
The association provides immense information about their work on the site, Facebook,YouTube and Twitter, which you can consult on the side links of this blog.

A Copenhagen Suborbitals é uma associação de apaixonados pelo espaço que sobrevive através de patrocínios de empresas e de crowdfunding.
Foi fundada em 2008 na Dinamarca e desde 2011 já construíram e lançaram cinco foguetões e cápsulas.
O seu objectivo é o lançamento, a partir de um navio em águas internacionais, de uma cápsula com um astronauta amador a bordo do futuro foguetão Spica e o seu regresso, óbviamente, em boas condições...
Durante o verão deste ano, a Copenhagen Suborbitals prevê lançar mais um foguetão experimental, o Nexø II, propulsionado pelo pequeno motor BPM5.
A associação disponibiliza imensa informação acerca do seu trabalho no site, no Facebook, no YouTube e no Twitter que pode consultar nos links laterais deste blog.

The evolution of Copenhagen Suborbitals machines / A evolução das máquinas da Copenhagen Suborbitals

The small Nexø II that is expected to fly during this summer. / O pequeno Nexø II que deverá voar durante este verão.

"Beautiful Betty" space capsule on the right with the escape system on the left.
Cápsula espacial "Beautiful Betty" à direita com o sistema de escape à esquerda.

Test of the Launch Escape System (LES) with the "Beautiful Betty" space capsule in August 2012.
Teste do Launch Escape System (LES) com a cápsula espacial "Beautiful Betty" em Agosto de 2012.

Illustration of the Launch Escape System (LES) with the capsule.
Ilustração do Launch Escape System (LES) com a cápsula.

Illustration of the launch of the future Spica rocket.
Ilustração do lançamento do futuro foguetão Spica.

Illustration of the future manned capsule. / Ilustração da futura cápsula tripulada.

Explanatory cut of the future spacecraft that should transport an amateur astronaut into space.
Corte explicativo da futura nave espacial que deverá transportar um astronauta amador para o espaço.
Imagens Copenhagen Suborbitals

sábado, 9 de junho de 2018

Rocket Lab, Electron take-off from 23 June. / descolagem do Electron a partir de 23 de Junho.

The window for the launch of Electron "It's Business Time" opens on 23 June.
A janela para o lançamento do Electron "It's Business Time" abre no dia 23 de Junho.

Image of the rocket flight "Still Testing" / Imagem do voo do foguetão "Still Testing"
Imagens Rocket Lab