Notícias de última hora / Breaking news


Caravela Sideral wishes to all its followers health and peace! / A Caravela Sideral deseja a todos os seus seguidores saúde e paz!

sábado, 30 de setembro de 2017

A Terra e a Lua vistas pela nave OSIRIS-REx da Nasa / The Earth and the Moon seen by NASA's OSIRIS-REX spacecraft

Imagem Nasa

Opportunity, Sol 4862

Imagem Nasa


Curiosity, Sol 1829

Imagem Nasa

Hayabusa2, uma complexa missão japonesa / Hayabusa2, a complex japanese mission

Hayabusa2 é uma nave da JAXA, propulsionada por um económico motor iónico, lançada em Dezembro de 2014 e que está neste momento a caminho do asteróide 162173 Ryugu, onde deverá chegar em 2018.
É uma missão delicada, que prevê largar uma pequena sonda e dois micro rovers na superfície do asteróide e após um ano e meio de análises recolher amostras de superfície e reenviá-las para a Terra.

Hayabusa2 is a JAXA spacecraft, propelled by an economical ion engine. Launched in December 2014 is currently on its way to asteroid 162173 Ryugu, which is due to arrive in 2018.
It is a delicate mission that will  drop a small probe and two micro rovers on the surface of the asteroid and after a year and a half of analysis will collect surface samples and send them back to Earth.

All images from Jaxa


Collecting samples

Lander

Small rovers

Small Carry-on Impactor

Sampler collector mechanism


Sampler re-entry capsule

quinta-feira, 28 de setembro de 2017

Quarta onda gravitacional detectada pelo LIGO / Fourth gravitational wave detected by LIGO

Pela primeira vez, a detecção de uma onda gravitacional, foi feita por três detectores espalhados pelo mundo, dois Ligo, um em  Livingston, Louisiana e o outro em Hanford, Washington e um terceiro, Virgo, na Itália.
Esta onda, GW170814, produzida pela fusão de dois buracos negros a 1,8 bilião de anos-luz de distância chegou aos três detectores com milissegundos de diferença e a triangulação dos sinais recebidos, permitiu pela primeira vez em dois anos, localizar a sua origem com maior rigor.

For the first time, the detection of a gravitational wave was made by three detectors scattered around the world, two Ligo, one in Livingston, Louisiana and the other in Hanford, Washington and a third, Virgo, in Italy.
This wave, GW170814, produced by the merger of two black holes 1.8 billion light years away, reached the three detectors with milliseconds of difference and the triangulation of the signals received, allowed for the first time in two years to locate their origin with greater rigor.


Imagem LIGO

James Webb Space Telescope, lançamento só na primavera de 2019 / launch only in the spring of 2019

No seu site, a Nasa informa que o lançamento do JWST se efectuará apenas na primavera de 2019, devido ao atraso na integração dos diversos sistemas do telescópio e respectivos testes.
Os amantes do espaço vão ter que esperar pacientemente até poderem ver as primeiras imagens deste telescópio espacial.

On its Web site, Nasa reports that the launch of JWST will take place only in the spring of 2019, due to the delay in integrating the various systems of the telescope and test activities.
Space lovers will have to wait patiently until they can see the first images of this space telescope.

Imagem Nasa



quarta-feira, 27 de setembro de 2017

Opportunity, Sol 4861, impressão digital / fingerprint

Imagem Nasa

68th International Astronautical Congress 2017, grandes surpresas / big surprises

Este congresso, tão esperado pela comunidade internacional ligada ao espaço, continua a surpreender.
Ao que parece, a Nasa e a Roscosmos vão colaborar na construção do Deep Space Gateway.
Este projecto, que em princípio seria apenas da Nasa, poderá vir, mais uma vez, a ser um exemplo da colaboração internacional, o que poderá significar que teremos no futuro uma ISS em órbita lunar...

This congress, long awaited by the international space community, continues to amaze.
Apparently, NASA and Roscosmos will collaborate on the construction of the Deep Space Gateway.
This project, in principle only of NASA, may once again, be an example of international collaboration,and means that, we will have an ISS in lunar orbit in the future...

Imagem Nasa

Blue Origin, a empresa espacial que quer ser diferente. / Blue Origin, a space company that wants to be different.

A Blue Origin, é uma empresa espacial, fundada por Jeff Bezos.
Tem tido uma evolução serena, quase discreta, que reflecte a postura do seu CEO e o seu lema é  Gradatim Ferociter ( passo a passo, ferozmente )...
No entanto, as suas máquinas são o expoente da criatividade tecnológica e do design e não tenhamos dúvidas, que esta empresa se irá afirmar gradualmente como uma das mais importantes do mercado e da exploração espaciais.
Assenta em dois veículos, o New Shepard e o New Glenn.

O New Shepard é um foguetão de pequenas dimensões, reutilizável, desenhado para missões em órbitas baixas, equipado com uma cápsula futurista para utilização turística ou cientifica.
O seu motor, o  BE-3, de fabrico próprio,  já deu provas nos voos de teste executados.

O New Glenn é a futura máquina de transporte pesado. O primeiro andar será equipada com sete dos novos motores  BE-4 e totalmente reutilizável, tal como os Falcon 9 da Space X,  e capaz de largar cargas pesadas em órbitas mais elevadas.

Blue Origin is a space company founded by Jeff Bezos.
It has had a serene, almost discreet evolution that reflects the attitude of its CEO, and its motto is Gradatim Ferociter (step by step, ferociously) ...
However, its machines are the exponent of technological creativity and design and we have no doubt that this company will gradually affirm itself as one of the most important in the market and space exploration.
Is based on two vehicles, the New Shepard and the New Glenn.

The New Shepard is a small, fully reusable rocket, designed for missions in low orbits, equipped with a futuristic capsule for tourist or scientific use.
Its engine, the BE-3, of its own manufacture, has already been tested on the flights performed.

New Glenn is the future heavy cargo machine. The first stage will be equipped with seven of the new BE-4 native engines, and is fully reusable such as Space X's Falcon 9, and capable of dropping heavy loads into higher orbits.

New Shepard

New Shepard capsule
New BE-4 engine

New Glenn
Imagens Blue Origin




Blue Origin assina contrato para lançamento de satélite com o futuro New Glenn / Blue Origin signs contract for satellite launch with future New Glenn

Presente no IAC2017, a Blue Origin confirmou o acordo com a empresa mu Space Corp para lançamento de um satélite geoestacionário durante a próxima década com o foguetão New Glenn.

Present at the IAC2017, Blue Origin confirmed the agreement with the company mu Space Corp to launch a geostationary satellite over the next decade with the New Glenn rocket.

Imagem Blue Origin



Elon Musk em Adelaide para o IAC 2017 promete novidades. / Elon Musk in Adelaide for IAC 2017 promises big news



domingo, 24 de setembro de 2017

As naves fantásticas do Dr. Robert Duncan-Enzmann / The fantastic starships of Dr. Robert Duncan-Enzmann

Dr. Robert Enzmann, propôs em 1964, alguns projectos incríveis de naves interestelares, como os que pode ver em baixo. Vale a pena visitar o site Enzmann Starship, onde poderá ler a história deste génio.

Dr. Robert Enzmann, proposed in 1964 some incredible interstellar spacecraft projects, such as the one below. I suggest that you visit Enzmann Starship site, where you can read the history of this genius.





Sistema binário de asteróides com pretensões a cometa / Binary system of asteroids with comet pretensions

O telescópio espacial Hubble descobriu que o asteróide 300163 (2006 VW139) é um sistema binário, composto por dois objectos com massa e dimensões semelhantes, em órbita um do outro e que possui características de cometa, com uma auréola e uma longa cauda de poeiras.

The Hubble Space Telescope found that asteroid 300163 (2006 VW139) is a binary system, composed of two objects with similar mass and dimensions, in orbit of each other and with comet characteristics, with a halo and a long tail of dust.




Curiosity, Sol 1825


Imagens Nasa

sábado, 23 de setembro de 2017

MATISSE, novo instrumento do VLTI / MATISSE, new VLTI instrument

Matisse, é o nome poético e apropriado de um novo instrumento que está a caminho do Paranal, Chile, para integrar e ampliar as capacidades do VLTI, Very Large Telescope Interferometer.
Segundo o site da ESO, este aparelho irá combinar a luz recebida por até quatro dos oito telescópios que integram o VLTI e realizar observações ópticas e espectroscópicas.
O MATISSE e o VLTI juntos terão a capacidade de processamento de imagens equivalente a um super telescópio com 200 metros de diâmetro.
A evolução tecnológica dos actuais telescópios é espantosa e por isso, podemos esperar grandes descobertas, mesmo antes da estreia dos novos gigantes em construção.

Matisse, is the poetic and appropriate name of a new instrument that is on its way to Paranal, Chile, to integrate and expand the capabilities of the VLTI, Very Large Telescope Interferometer.
According to the ESO website, this device will combine the light received by up to four of the eight telescopes that integrate the VLTI and make optical and spectroscopic observations.
MATISSE and VLTI together will have the image processing capability equivalent to a super telescope with a 200 meters mirror in diameter.
The technological evolution of the current telescopes is amazing and so we can expect great discoveries even before the debut of the new giants under construction.

Imagem ESO

Novo Ariane 6 em desenvolvimento / New Ariane 6 under development.

O novo foguetão que a Esa está a desenvolver, o Ariane 6, usará os mesmos motores da versão 5, mas será mais pequeno e mais económico.
O primeiro voo está previsto para 2020.
É curioso ver que as grandes empresas estatais,tais como a Nasa, a ESA e a Roscosmos, continuam agarradas às fórmulas mais ou menos seguras, mas caras, do passado e não parecem capazes, ou interessadas, em acompanhar a revolução tecnológica iniciada pela Space X e pela Blue Origin.

The new rocket that Esa is developing, the Ariane 6, will use the same engines of version 5, but will be smaller and more economic.
The first flight is scheduled for 2020.
It is curious to see that large state-owned companies such as NASA, ESA and Roscosmos continue to choice the more or less safe, but expensive,  formulas of the past and do not seem capable or interested in following the technological revolution initiated by Space X and Blue Origin .

Imagem ESA

terça-feira, 19 de setembro de 2017

Jaxa e o sucesso do H-IIA da Mitsubishi / Jaxa and the success of Mitsubishi's H-IIA

A agência espacial japonesa vai lançar o primeiro de dois novos satélites da Inmarsat,já em 2020, a partir do Tanegashima Space Center .
É o sucesso do foguetão H-IIA da Mitsubishi Heavy Industries, que entra assim no mercado internacional dos lançadores espaciais.

The Japanese space agency will launch the first of two new Inmarsat satellites by 2020 from the Tanegashima Space Center.
It is the success of Mitsubishi Heavy Industries' H-IIA rocket, which earns a prominent place in the international space launcher market.


Imagens Jaxa



Mars Express , 3 May 2017

Imagem ESA

VLA Sky Survey (VLASS) um passo de gigante na rádio astronomia / a giant step in radio astronomy

Imagem NRAO
O VLASS, ou VLA Sky Survey , é um novo projecto de rádio astronomia extremamente ambicioso.
Vai durar sete anos e durante esse tempo, as enormes antenas do Very Large Array (VLA) no Novo México vão fazer três varreduras completas da parte do céu que é visível naquela latitude, ou seja, cerca de 80 por cento do firmamento, e deverá produzir um mapa super detalhado de dez milhões de astros emissores de rádio.
Segundo o site da NRAO, National Radio Astronomy Observatory, os cientistas deverão ter acesso a imagens rádio de supernovas, feixes de raios gama ou colisões de estrelas de neutrões, mesmo escondidas por nuvens de gás e poeira.
Além disso, a capacidade do VLA para medir campos magnéticos, ajudará os cientistas a estudar melhor o comportamento das galáxias, e dos grandes clusters.
Na imagem em baixo, o quadro da direita é a imagem obtida pelo VLASS e o detalhe é muito superior.

The VLASS, or VLA Sky Survey, is a new extremely ambitious radio astronomy project.
It will last for seven years and during that time the huge antennas of the Very Large Array (VLA) in New Mexico will make three full scans of the sky that is visible at that latitude, or about 80 percent of the firmament, and should produce a super detailed map of ten million cosmic emitting objects.
Scientists should have access to radio images of supernovae, gamma rays or collisions of neutron stars, even hidden by clouds of gas and dust, according to the NRAO website, National Radio Astronomy Observatory.
In addition, the VLA's ability to measure magnetic fields will help scientists better study the behavior of galaxies and large clusters.
In the image below, the right frame is the image obtained by VLASS and the detail is awesome.

Imagem NRAO



segunda-feira, 18 de setembro de 2017

The 68th International Astronautical Congress 2017/ Space X versus Lockheed Martin

O 68º Congresso Internacional de Astronáutica 2017, vai decorrer entre 25 e 29 de Setembro em Adelaide, Austrália e será o palco onde a Space X vai confrontar a Lockheed Martin.
Estão previstas revelações de Elon Musk sobre as futuras missões a Marte, que passam pela substituição da Dragon, a construção do novo site de lançamentos no Texas, Boca Chica e claro o calendário de lançamentos.
A Lockheed Martin, que está a construir as maquetes da futura estão espacial orbital lunar, não esconde as suas ambições de uma presença em Marte, de braço dado com a Nasa e deverá também ter grandes novidades.

he 68th International Astronautics Congress 2017, will take place from September 25-29 in Adelaide, Australia and will be the stage where Space X will confront Lockheed Martin.
Elon Musk's revelations are expected for future missions to Mars, including the replacement of Dragon, the construction of the new launch site in Texas, Boca Chica and of course the release schedule.
Lockheed Martin, who is building the mock-ups of the future Nasa cis-lunar spacestation, does not hide his ambitions of a presence on Mars, arm in arm with NASA and should also have great news.


Imagem IAC2017



Opportunity, Sol 4851

Opportunity, o explorador. Adoro esta fotografia...
Opportunity, the explorer. I love this photo...

Imagem Nasa




terça-feira, 12 de setembro de 2017

Dez anos de registos do brilho da estrela de Boyajian / Ten years of Boyajian star brightness records

Ao contrário do que se pensava, depois de compilados os registos de dez anos, nem só de diminuições de brilho se faz a história da KIC8462852, conhecida como estrela de Boyajian.

Contrary to what was thought, after compiling the ten year records, the story of KIC8462852, known as the Boyajian star,  is not made only of decreases but also of brightness increases.

Imagem Joshua D. Simon

Euclid, um telescópio espacial, muito especial... / Euclid, a very special space telescope...

Euclid, é uma missão da ESA, prevista para durar seis anos, um telescópio espacial, que vai pesquisar a energia e matéria negras e cujo lançamento está previsto para 2020.
Vai mapear em três dimensões a distribuição de cerca de dois biliões de galáxias e matéria negra envolvente ( supomos... ) e tentar responder a questões como a origem e expansão do universo e a velocidade com que o faz.
A sonda será constituída por um telescópio com um espelho de 1,2 metros de diâmetro, uma câmara de comprimento de onda visível e uma uma câmara/espectrómetro de infravermelho próximo.
Orbitará em torno do sol, no Ponto de Lagrange L2.

Euclid, is an ESA mission, scheduled to last for six years, a space telescope, which will research energy and black matter and whose launch is scheduled for 2020.
It will map in three dimensions the distribution of about two billion galaxies and surrounding black matter (we suppose ...) and try to answer questions such as the origin and expansion of the universe and its speed.
The probe will consist of a telescope with a mirror 1.2 meters in diameter, a visible wavelength camera and a near infrared camera / spectrometer.
It will orbit around the sun at Lagrange Point L2.

Imagem ESA





Relembrando a Sonda Huygens da ESA / Remembering ESA's Huygens probe

Quando a Cassini se aproxima do seu fim, relembramos a sonda europeia que a nave mãe largou em Titan e que, apesar da sua curta vida, nos legou algumas imagens que ficarão para sempre na memória daqueles que acompanharam esta fabulosa missão.
A descida vertiginosa, os sons da pequena sonda através da densa atmosfera e o solo pedregoso...

As Cassini approaches its end, we remember the European probe that the mothership dropped in Titan, and despite its short life, left us some images that will remain in the memory of those who accompanied this fabulous mission.
The vertiginous descent, the sounds of the small probe through the dense atmosphere and the stony ground ...


Imagens ESA





domingo, 10 de setembro de 2017

Super telescópios / Super telescopes - The Large Binocular Telescope Observatory

O LBTO,  Large Binocular Telescope Observatory, situa-se no Arizona, no Emerald Peak, a 3200 metros de altitude.
É constituído por dois telescópios idênticos, com espelhos principais de 8,4 metros, montados lado a lado e cujos centros distam um do outro 14,4 metros, resultando num interferómetro com 22,8 metros, que poderá rivalizar com alguns dos maiores gigantes em construção.
Beneficia de ópticas adaptativas, isto é, tem espelhos secundários capazes de corrigir as alterações causadas pela atmosfera da terra.

The LBTO, Large Binocular Telescope Observatory, is located in Arizona, at Emerald Peak, at an altitude of 3200 meters.
It consists of two identical telescopes with 8.4-meter main mirrors mounted side-by-side and whose centers are 14.4 meters apart, resulting in a 22.8-meter interferometer that may rival some of the largest giants under construction.
It benefits from adaptive optics, that is, it has secondary mirrors capable of correcting the changes caused by the Earth's atmosphere.


Imagens LBTO