Notícias de última hora / Breaking news


Caravela Sideral wishes to all its followers health and peace! / A Caravela Sideral deseja a todos os seus seguidores saúde e paz!

sábado, 19 de maio de 2018

Edge of the lunar crater Milichius A / rebordo da cratera lunar Milichius A.


Interesting detail, the pointed shadows projected by small peaks.
Pormenor interessante, as sombras pontiagudas projectadas por pequenos picos.
Imagem LROC/NASA

Stofiel Aerospace, the new space cowboys / Os novos cowboys do espaço.



The space is for Brian Stofiel the new west to explore and for this he has created a small company, Stofiel Aerospace, whose philosophy is simplicity, audacity and imagination.
With the encouragement of Mac's Old Team, a group of former engineers who designed and built the Project Mercury capsules for NASA, Brian Stofiel has developed a triple and inexpensive launch system for small satellites, the Boreas, which is basically a balloon that takes the rocket into the upper layers of the atmosphere, the rocket that is fully printed in 3D using simple plastic PLA printing and with a small solid fuel motor and a satellite carrying a wing, the Hyperion, capable of putting them into orbit or return to land with the cargo.
The first launch could happen this year, from the spaceport America, with the goal of reaching the 100 kilometers of altitude.

O espaço é para Brian Stofiel o novo oeste a desbravar e para isso criou uma pequena empresa, a  Stofiel Aerospace, cuja filosofia é a simplicidade, a audácia e a imaginação.
Com o incentivo do Mac's Old Team, um grupo de antigos engenheiros que desenharam e construíram as cápsulas do Project Mercury para a NASA, Brian Stofiel desenvolveu um sistema triplo e económico de lançamento de pequenos satélites, o Boreas, que é básicamente um balão que leva o foguetão até às camadas altas da atmosfera, o foguetão que é totalmente impresso em 3D usando simples plástico de impressão PLA e com um pequeno motor de combustível sólido e uma  asa para transporte do satélites, o Hyperion, capaz de os colocar em órbita ou de regressar a terra com a sua carga.
O primeiro lançamento poderá acontecer este ano, a partir do aeroporto espacial América, com o objectivo de atingir os 100 quilómetros de altitude.

The first phase of the Boreas system. / A primeira fase do sistema Boreas.

The Hermes rocket with the Hyperion wing attached. / O foguetão Hermes com a asa Hyperion acoplada.

Hyperion, a fascinating system for launching small satellites.
Hyperion, um sistema fascinante para lançamento de pequenos satélites.

3D printing of a rocket component. / Impressão 3D de um componente do foguetão.
Imagens Stofiel Aerospace

Two generations of space dreamers, Buzz Aldrin and Brian Stofiel
Duas gerações de sonhadores do espaço, Buzz Aldrin e Brian Stofiel
Imagem Lantern Creek Pro/Twitter

Hubble, NGC 1032, another fabulous image of the old telescope / mais uma fabulosa imagem do velho telescópio.

The NGC 1032 stands out against a magnificent scenery of scattered galaxies.
A NGC 1032 destaca-se sobre um fundo magnífico de galáxias dispersas.
Imagem Hubble/NASA/ESA

sexta-feira, 18 de maio de 2018

MACS1149-JD1, VLT and ALMA spy the childhood of the universe / VLT e ALMA espiam a infância do universo

Galaxy cluster MACS J1149.5 + 2223 and oxygen distribution in galaxy MACS1149-JD1
Aglomerado de galáxias MACS J1149.5 + 2223 e distribuição do oxigénio na galáxia MACS1149-JD1
Background image is from Hubble and the galaxy's magnification is from ALMA
Imagem de fundo é do Hubble e a ampliação da galáxia é do ALMA.

Step by step, astronomers are advancing in the cosmos to the past and to that point where everything has started (or restarted ...), the Big Bang.
The ALMA radio telescope plunged into the depths of the galaxy cluster MACS J1149.5 + 2223, already photographed by the Hubble telescope, and discovered the faint infrared brightness of the ionized oxygen emitted by galaxy MACS1149-JD1. The scientists realized that they were facing the image of a 13.3-billion-year-old galaxy, which at the time would have between 250 and 500 million years, the oldest light ever seen by astronomers, and the presence of oxygen show them  that the formation of stars in the universe began even earlier than they supposed.
Later the emission of hydrogen by the same galaxy was detected by the VLT that used it to confirm the precociousness of the discovery of ALMA.

Aos poucos, os astrónomos vão avançando no cosmos em direcção ao passado e a esse ponto onde tudo terá começado (ou recomeçado...), o Big Bang.
O radiotelescópio ALMA mergulhou nas  profundezas do aglomerado de galáxias MACS J1149.5 + 2223 já fotografado pelo Hubble e descobriu o ténue brilho em infravermelhos do oxigénio ionizado emitido pela galáxia MACS1149-JD1. Os cientistas perceberam que estavam perante a imagem de uma galáxia com 13,3 biliões de anos, e que teria na altura entre 250 a 500 milhões de anos, isto é, a luz mais antiga jamais vista pelos astrónomos e a presença do oxigénio mostrou-lhes que a formação de estrelas no universo começou ainda mas cedo do que supunham.
Mais tarde a emissão de hidrogénio pela mesma galáxia foi detectada pelo VLT que a usou para confirmar a precocidade da descoberta do ALMA.

Mars Cube One, (MarCO), InSight's escort photographs Earth and Moon / a escolta da InSight fotografa a Terra e a Lua.

Mars Cube One, (MarCO) is one of the tiny cubesats behind NASA's Mars InSight.
They are the first to leave the confort of the terrestrial orbit and the small Marco decided to take a last photograph of the house when it was about 1 million kilometers away. The result is a poignant image, as are all the photos of our planet taken from afar, because they show us the real dimension of humanity.

Mars Cube One ,(MarCO) é um dos minúsculos cubesats que vão atrás da Mars InSight da NASA.
São os primeiros a sair do aconchego da órbita terrestre e o pequeno MarCO resolveu tirar uma última fotografia de casa quando estava a cerca de 1 milhão de quilómetros. O resultado é uma imagem pungente, como são todas as fotos do nosso planeta feitas de longe, porque nos mostram a real dimensão da humanidade.

All mankind is reduced to an insignificant pale blue dot lost in the emptiness.
Toda a humanidade, se reduz a um insignificante ponto azul pálido perdido no vazio.
Imagem NASA

Calendar of next rocket take-offs / Calendário das próximas descolagens de foguetões.

May 20, 08:39 GMT, launch of the Antares rocket from the Wallops Flight Facility in Virgina with the Cygnus supply vehicle with more than 3 tonnes of equipment and supplies for the ISS at NASA's service.

20 de Maio, 08:39 GMT, lançamento do foguetão Antares, a partir da  Wallops Flight Facility na Virgína, com a nave de abastecimento Cygnus com mais de 3 toneladas de equipamentos e provisões para a EEI, ao serviço da NASA.


Scheme of the OA-9 mission / Esquema da missão OA-9
Imagem Orbital ATK

May 22, launch of a reused Falcon 9 from Vandenberg in California, with 5 Iridium communications satellites and 2 GRACE satellites, Gravity Recovery and Climate Experiment, a partnership between NASA and the German DLR.

22 de Maio, lançamento de um Falcon 9 reutilizado, a partir de Vandenberg na Califórnia, com 5 satélites de comunicações da Iridium e 2 satélites GRACE, Gravity Recovery and Climate Experiment, uma parceria entre a NASA e a  DLR alemã.

Below the 5 Iridium satellites and above the 2 GRACE-FO .
Em baixo os 5 satélites Iridium e em cima os 2 GRACE-FO.
Imagem Iridium Communications Inc

 31 May or later, launch of a reused Falcon 9 from Cape Canaveral with the giant satellite SES12, which was built by Airbus.

31 de Maio, ou mais tarde, lançamento de um Falcon 9 reutilizado, a partir do Cabo Canaveral, com o gigantesco satélite SES12 que foi construído pela Airbus.

The SES12 communications satellite. / O satélite de comunicações SES12.
Imagem Airbus

terça-feira, 15 de maio de 2018

Thirty Meter Telescope, the telescope without land. / o telescópio sem terra.

Mauna Kea, the mountain of controversy. / Mauna Kea, a montanha da polémica.
Imagem Vadim Kurland - Wikipedia
The Thirty Meter Telescope, which is expected to be one of the largest in the world, alongside wth the ESO ELT, is a project of a consortium made up of american, japanese, chinese, indian and canadian universities and scientific institutes.
In 2009 TMT scientists chose the extinct Mauna Kea volcano at 4,205 meters high on the great island of Hawaii to build the giant telescope, and there began the problems, which, almost 10 years later are still unresolved.
Protests from the island's native communities for whom the mountain is a sacred site and environmentalists have gone to court and despite a favorable ruling from the State Board of Land and Natural Resources the situation remains in standby.
Meanwhile the TMT consortium began looking for alternatives and opted for the possibility of construction in La Palma in the Spanish archipelago of the Canaries. However, at this time there is still no decision taken, but the telescope should only be built in the Atlantic islands if it is impossible to build in Hawaii.

O Thirty Meter Telescope, que deverá ser um dos maiores do mundo, a par com o ELT do ESO, é um projecto de um consórcio constituído por universidades e institutos científicos americanos, japoneses, chineses, indianos e canadianos.
Em 2009 os cientistas do TMT escolheram o vulcão extinto Mauna Kea com 4,205 metros de altura na grande ilha do Hawaii, para construírem o gigantesco telescópio e aí começaram os problemas, que quase 10 anos depois ainda não estão resolvidos.
Os protestos das comunidades nativas da ilha, para quem a montanha é um local sagrado e dos ecologistas passaram para os tribunais e apesar de uma decisão favorável do State Board of Land and Natural Resources a situação continua num impasse.
Entretanto o consórcio do TMT começou a procurar alternativas e optou pela possibilidade de construção em La Palma no arquipélago espanhol das Canárias. No entanto, neste momento ainda não há uma decisão tomada mas o telescópio só deverá ser construído nas ilhas atlânticas se for de todo impossível a sua construção no Hawaii.

Rendering of TMT. / Renderização do TMT.

Schema with the future telescope features. / Esquema com as características do futuro telescópio.

3D rendering of TMT's interior / Renderização 3D do interior do TMT

TMT cross section / Corte transversal do TMT
Even without a defined site, the construction of the different components progresses.
Mesmo sem local definido, a construção dos diferentes componentes avança.
Imagens TMT

segunda-feira, 14 de maio de 2018

Nectaris Montes, the exotic art of the winds of Mars. / a arte exótica dos ventos de Marte.

The dunes of Nectaris Montes in Coprates Chasma canyon seem to be shaped by the hands of an artist.
As dunas de Nectaris Montes, no desfiladeiro Coprates Chasma parecem moldadas pelas mãos de um artista.
Imagem HiRISE/NASA

domingo, 13 de maio de 2018

Chandra X-ray Observatory, thousands of black holes around Sagittarius A * / milhares de buracos negros em redor de Sagittarius A*

Zone around Sgr A with strongest X-ray emissions in white and lowest intensity in red.
Zona em redor de Sgr A com emissões de raios X de alta intensidade a branco e as de baixa intensidade a vermelho.
The nucleous of the Milky Way in a space of just 3 light years around the gigantic black hole Sagittarius A * contains about 20,000 of these cosmic monsters ranging from 5 to 30 solar masses.
Scientists studying binary systems made up of black holes and stars through the emission of X-rays have discovered this amazing concentration in a tiny space if one thinks that the galaxy is about 100,000 light years in diameter.
It's hard to imagine the atmosphere, the titanic forces at work in the dense heart of the galaxy, but the results of the Event Horizon Telescope after they are released may help to better understand this true galactic hell.

O núcleo da Via Láctea num raio de apenas 3 anos luz em redor do gigantesco buraco negro Sagittarius A * contem cerca de 20.000 destes monstros cósmicos que que variam entre 5 e 30 massas solares.
Os cientistas que estudavam sistemas binários constituídos por buracos negros e estrelas através da emissão de raios X descobriram esta concentração espantosa num espaço minúsculo, se pensarmos que a galáxia tem cerca de 100.000 anos luz de diâmetro.
É difícil imaginar o ambiente, as forças titânicas em acção no denso coração da galáxia, mas os resultados do Event Horizon Telescope quando forem divulgados poderão ajudar a perceber melhor este verdadeiro inferno galáctico.

Location and exceptional X-ray emission of Sgr A *
Localização e emissão excepcional de raios X de Sgr A *
Imagens Chandra X-ray Observatory/NASA